die im menschlichen Gehirn mit seinen Neuronen ablaufen

Stardusk78

Member
English-American
Neuronale Netze: Bezeichnung für ein Konzept, biologische Vorgänge, die menschlichen Gehirn mit seinen Neuronen ablaufen, in Informations- und Kommunikationssystemen nachzubilden.
Ergibt der unterstriche Teil des Satzes einen Sinn fuer euch? Die Mehrzahl (soweit ich weiss) von Gehirn ist Gehirn(e) ???

Ich hatte es so uebersetzt, aber ich finde den Teil des deutschen Satzes extrem komisch. Was denkt ihr?

Neural nets: designation for the concept of reproducing biological processes that take place with the human brain’s neurons in information and communication systems.
 
Last edited:
  • Sowka

    Forera und Moderatorin
    German, Northern Germany
    Hallo Stardusk :)

    Meiner Meinung nach fehlt dort das Wort im: ... Vorgänge, die im menschlichen Gehirn... ablaufen.
     

    Stardusk78

    Member
    English-American
    Hallo Stardusk :)

    Meiner Meinung nach fehlt dort das Wort im: ... Vorgänge, die im menschlichen Gehirn... ablaufen.

    Ja, eben, dies ist auch meine Meinung. Ich bin zwar kein Muttersprachler, doch dachte ich, dass dem Satz etwas fehlt.

    Danke
     

    Stardusk78

    Member
    English-American
    Hallo Stardusk :)

    Meiner Meinung nach fehlt dort das Wort im: ... Vorgänge, die im menschlichen Gehirn... ablaufen.

    Neue Uebersetzung klingt besser, jetzt, wo der fehlende Teil ans Licht gekommen ist...

    Neural nets: designation for the concept of reproducing biological processes that run alongside with neurons in the human brain in information and communication systems.
     

    Frank78

    Senior Member
    German
    My try:

    Neuronal nets: Name of a concept to emulate biological processes, which elapse/run in the human brain with its neurons, in informantion and communication systems

    or:
    Neuronal nets: Name of a concept to emulate biological processes in informantion and communication systems , which (naturally) elapse/run in the human brain with its neurons.
     

    Stardusk78

    Member
    English-American
    My try:

    Neuronal nets: Name of a concept to emulate biological processes, which elapse/run in the human brain with its neurons, in informantion and communication systems

    or:
    Neuronal nets: Name of a concept to emulate biological processes in informantion and communication systems , which (naturally) elapse/run in the human brain with its neurons.

    Elapse sounds good but participial contructions sound better in English than infiinitives do. Final version I have is:

    Neural nets: designation for a concept of reproducing biological processes that elapse in the human brain with its neurons in information and communication systems.
     

    Geolexis

    Member
    English - British
    I find that a little difficult to understand, since it's not necessarily clear to the uninitiated reader that "in information and communication systems" goes with "reproducing".

    How about:

    Neural networks: a method of reproducing in information and communication systems biological processes that take place in the human brain and its neurons.
     
    Top