diente de león

Xiscof

New Member
spanish
Estoy investigando cómo en los diferentes países de habla hispana, y no hispana, le llaman a las semillas voladoras parecidas al diente de león. En Cataluña les llaman angelets, en Mallorca bruixes, en Reino Unido dandelion, en Argentina panaderos, en otros países sudamericanos les llaman pelusas. Con los italianos tengo problemas de entendimiento; un florentino me aseguró que esas semillas voladoras se llaman fiori di gelso, y una italiana en España me dijo que son boca de leon, pero dudo mucho de ellos.
Necesito denominaciones de países diferentes a los mentados, ¿cómo les llamáis vosotros en...?

Muchas gracias
 
  • ROSANGELUS

    Senior Member
    Español
    Por acá tambien, Diente de Leon.

    Te ofrezco varios nombres en diferentes idiomas que encontré aquí.

    Castellano: Diente de León.
    Catalán: Pixallits, dent de lleó, ferrrexacó,pixacà.
    Vasco: Galkidea, aitañi lili.
    Gallego y portugués: dente de läo.
    Francés: Pissenlit, dient de lion.
    Inglés: dandelion, blowball, milk witch, yelow gowan, cankerwort, priest's crown, swine's snout.
    Holandés: paardebloem, pissebloem.
    Alemán: Löwenzahn, Plaffenröhrlein.
    Italiano: Tarassaco, castracani, capo de frate, grugno di porco.

    Saludos
    Rosa.
     
    Last edited:

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    El nombre de la planta, diente de león, como han dicho. El vilano que se sopla pidiendo un deseo, molinillo.
    (Sólo conocía el francés pissenlit, como ha dicho Rosa).
     
    Last edited:

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Yo lo había oído en Navarra, pero también a una madrileña (con la que una vez discutí cómo traducir el título Le bouffeur de pissenlits).
     

    Xiscof

    New Member
    spanish
    Gracias a todos. Os confesaré que, más que palabras en otros idiomas, busco, si fuera posible traducido, las diferentes maneras de denominar a esas semillas aladas. Es curioso que lenguas provenzales utilicen el significado de "meacamas", ¿alguien sabe por qué?
    Después, es cierto, hay otras semillas que vuelan, como las alitas de roble en Colombia. ¿Conocéis alguna otra con un nombre poético?
     

    Xiscof

    New Member
    spanish
    Propiedades diuréticas, gracias.
    Gracias a Rosa por sus acepciones "no traducidas", me serán muy útiles.

    Soy de Mallorca. Aquí les llamamos bruixes (brujas).
     

    las cosas facilitas

    Senior Member
    valenciano y castellano
    Por Valencia los llamamos 'abuelo(s)'..........así que he ido al DRAE:

    abuelo:
    5. m. vulg. Ál. Vilano del fruto de ciertas plantas, especialmente si es grande y de filamentos suaves.

    vilano:
    1. m. Apéndice de pelos o filamentos que corona el fruto de muchas plantas compuestas y le sirve para ser transportado por el aire.
     

    XiaoRoel

    Senior Member
    galego, español
    En gallego, la planta llamada en español diente de león o achicoria amarga, taraxacum officinale, se llama tarrelo, mexacán, almeirán y paciporca. Lo que en español se llama vilano o milano en gallego es lanuxe.
     

    Xiscof

    New Member
    spanish
    Es curioso, en Valencia les llaman abuelos. Tú escribes desde Texas (si no entiendo mal el sunto). Abuelitos,¿es así como lo llamáis en Texas?
     

    chics

    Senior Member
    Catalan - Spanish
    Hola.

    Yo en Barcelona los conocía como angelitos (angelets en catalán).

    A los niños pequeños se les da un copo de estos con el palo, y se les cuenta que si piden un deseo y soplan, entonces el angelito "se libera" y vuela al cielo para trabajar en que se cumpla el deseo.
     

    Xiscof

    New Member
    spanish
    ¿Alguien conoce la etimología del nombre? ¿ Por qué todos os idiomas coinciden en llamar a esta semilla diente de león? ¿Diente? ¿León?
     

    suediarra

    New Member
    Basque - Spanish (Spain)
    en vasco se llama "galkidea", "aitañia" o "lilia". cuando se pone blanco, o sea, el abuelito, se llama "luma-belarra" (=hierba de plumas). se dice que si soplas y se van todos volando es una monja, y si quedan algunos es un fraile... tambien puedes pedir un deseo y si vuelan todos se cumplirá.
     

    Vampiro

    Member Emeritus
    Chile - Español
    En Chile, antiguamente, "carteros". Hace tiempo que no lo escucho.
    Una de las mejores plantas que existen para tratamientos del hígado.
    Saludos.
    _
     

    melavau

    Senior Member
    Lietuvių (Lithuanian, lituano)
    Por la forma dentada de las hojas. En otros idiomas recibe un nombre que no tiene nada que ver con esta característica.

    De acuerdo. En lituano se llama "pienė", y esa palabra proviene de "pienas" que significa "leche". Tiene que ver con el líquido que sale del tallo cuando la cortas.
     

    mariarempel

    New Member
    russian
    Estoy investigando cómo en los diferentes países de habla hispana, y no hispana, le llaman a las semillas voladoras parecidas al diente de león. En Cataluña les llaman angelets, en Mallorca bruixes, en Reino Unido dandelion, en Argentina panaderos, en otros países sudamericanos les llaman pelusas. Con los italianos tengo problemas de entendimiento; un florentino me aseguró que esas semillas voladoras se llaman fiori di gelso, y una italiana en España me dijo que son boca de leon, pero dudo mucho de ellos.
    Necesito denominaciones de países diferentes a los mentados, ¿cómo les llamáis vosotros en...?

    Muchas gracias

    En ruso las semillas se llaman "парашютики", parashútiki, que quiere decir "paracaídas"
     
    Top