dies natalis

< Previous | Next >
  • ~PiCHi~

    Senior Member
    Mexico (Spanish)
    MariaMS said:
    Por favor necesito la traducción al español de la expresión dies natalis.

    Muchas gracias
    ¿Es inglés?
    Pq si es así, dies = muere. Natalis no sé, suena como un nombre..
     

    Artrella

    Banned
    BA
    Spanish-Argentina
    :arrow:

    Meaning of Dies Natalis






    El uso de un calendario estricta*mente eclesiástico se remonta a los primeros siglos cristianos. Probablemente su origen se encuentra en los dípticos o tablillas donde estaban escritos los nombres de los mártires y de los obispos de cada iglesia, con la indicación del día de su muerte (el dies natalis) o sepultura (la depositio). Los dípticos tuvieron uso litúrgico en las intercesiones de la plegaria eucarística (rito romano) y en las preces por los oferentes (rito hispánico). También dieron origen al martirologio, catálogo de santos dispuestos según el orden del calendario y en el que están inscritas además las fiestas celebradas en fecha fija.




    Dies natalis. Con esta feliz expresión celebraba la Iglesia la fiesta de los primeros mártires.
    Para los cristianos el día de la muerte cruenta de un miembro de la comunidad por causa de la fe en Jesucristo se llamaba día del nacimiento.
    La Iglesia en Valencia celebra hoy, con gran gozo, el dies natalis del diácono Vicente, martirizado en nuestra ciudad el 22 de enero del año 304 ó 305, durante la persecución del emperador Diocleciano.
     
    Dies natalis es latín. El significado es "día del nacimiento"

    La expresión viene de antiguo... tiene que ver con el día en que nace el sol invicto (solsticio de invierno - 21 de diciembre-) y está muy relacionado con la navidad cristiana (25 de diciembre).
    Si necesitas más información, creo que te puedo conseguir algo.

    Espero que te sea util.

    ---------------------------------------------------
    Corregidme si me equivoco, por favor.
     

    sergio11

    Senior Member
    Spanish (lunfardo)
    Syntagmatos said:
    Dies natalis es latín. El significado es "día del nacimiento"
    Es cierto.

    Según el diccionario de E. A. Andrews (A Copious and Critical Latin-English Lexicon, New York, 1857), que es la traducción inglesa del diccionario de Wilhelm Freund (Wörterbuch der Lateinischen Sprache, Leipsic, 1834),

    dies natalis= a birth-day (es decir, día de nacimiento)
    dies mortis= dying-day (es decir, día de muerte), también llamado "supremus dies" o "supremus vitae dies"
    dies febris= fever-day (es decir, día de fiebre-- no tengo idea de a qué se refiere)
     
    < Previous | Next >
    Top