diferença entre cadê e onde

anamangeon

Member
Portugal - Portuguese
Olá a todos:)

Alguém pode me explicar a diferenca entre cade (desculpem a falta de certos acentos) e onde?
Em Portugues continental nós dizemos:
Para onde [é que] voce vai viajar? e Onde está a minha caneta?
No Brasil, diz-se:
Pra onde vai viajar? e Cade minha caneta?
Está certo o que estou dizendo?
Então podem-me dizer se cade é uma palavra regional ou nacional? E se quando se usa cade também se poderia usar/seria correto dizer onde [ie Onde está minha caneta?]?
Finalmente, cade pode-se usar tanto para pessoas como coisas? [Cade João? / Cade meu livro?]
Obrigada pela ajuda que me puderem dar
Tchau Ana:)
 
  • Outsider

    Senior Member
    Portuguese (Portugal)
    anamangeon said:
    Olá a todos:)
    Olá. Bem-vinda ao fórum. :)

    anamangeon said:
    Alguém pode me explicar a diferenca entre cade (desculpem a falta de certos acentos) e onde? Em Portugues continental nós dizemos:
    Para onde [é que] voce vai viajar? e Onde está a minha caneta?
    No Brasil, diz-se:
    Pra onde vai viajar? e Cade minha caneta?
    Está certo o que estou dizendo?
    Sim, está certo. No entanto, mesmo no Brasil, é considerado mais correcto escrever "para" em vez de "pra".

    anamangeon said:
    Então podem-me dizer se cade é uma palavra regional ou nacional?
    "Cadê" é uma palavra específica do português do Brasil.

    anamangeon said:
    E se quando se usa cade também se poderia usar/seria correto dizer onde [ie Onde está minha caneta?]?
    "Cadê...?" = "Onde está/estava/etc....?"

    anamangeon said:
    Finalmente, cade pode-se usar tanto para pessoas como coisas? [Cade João? / Cade meu livro?]
    Sim, pode-se.

    Mais acerca do "cadê". ;)
     

    Lems

    Senior Member
    Brazil - Brazilian Portuguese
    Bem-vinda ao fórum, Ana! :)

    Cadê é sim regionalismo do Brasil mas é somente usado em linguagem informal.

    Foi originado de que é feito de, que passou a quede e então a cadê.

    Lems
    ______________________________________
    Não dirija mais rápido que seu anjo pode voar!
    :rolleyes:
     

    anamangeon

    Member
    Portugal - Portuguese
    Lems said:
    Bem-vinda ao fórum, Ana! :)

    Cadê é sim regionalismo do Brasil mas é somente usado em linguagem informal.

    Foi originado de que é feito de, que passou a quede e então a cadê.

    Lems
    ______________________________________
    Não dirija mais rápido que seu anjo pode voar!
    :rolleyes:
    Muito obrigada Lems:D :thumbsup: . Essa explicacão é genial. Exactamente o que eu queria. Agora nunca mais vou esquecer (linguística - a parte da evolucão das palavras é o que mais me encanta nas línguas) então que este tipo de explicacão entra direitinho em mim!!!
    Posso lhe perguntar só mais uma coisa? Quem decide e o que quer dizer exactamente você ser ''moderador''. Só para eu entender junior e senior member ís self-explanatory even though I don't know the cutting point, which is irrelevant anyway!)
    Tchau:) Ana
     

    Lems

    Senior Member
    Brazil - Brazilian Portuguese
    anamangeon said:
    Muito obrigada Lems:D :thumbsup: . Essa explicacão é genial. Exactamente o que eu queria. Agora nunca mais vou esquecer (linguística - a parte da evolucão das palavras é o que mais me encanta nas línguas) então que este tipo de explicacão entra direitinho em mim!!!
    Posso lhe perguntar só mais uma coisa? Quem decide e o que quer dizer exactamente você ser ''moderador''. Só para eu entender junior e senior member ís self-explanatory even though I don't know the cutting point, which is irrelevant anyway!)
    Tchau:) Ana
    Que bom que atendi às suas expectativas, Ana. Eu também sou ”ligado” na etimologia.

    Quanto às funções de moderador, vou tentar explicar:

    - eventualmente lembrar a membros dos fóruns para manterem um tom cordial evitando confrontos pessoais desnecessários;
    - mostrar que é desejável dar nomes relevantes aos tópicos (threads)
    - enfatizar a importância de se dar um contexto às questões;
    - efetuar serviço de faxina como deletar posts duplicados ou remanejar posts quando colocados em fóruns inapropriados;
    - discutir entre si e com os membros sobre novos recursos e procedimentos para o aperfeiçoamento dos fóruns;
    - e o que mais parecer adequado para conduzir os fóruns dentro das normas (vide primeiro post - sticky) e mantendo a qualidade

    Mas não interferimos nos 10 mandamentos da igreja cristã... :D

    Os moderadores foram escolhidos por algumas características básicas como proficiência nos idiomas, disponibilidade em ajudar os outros membros, cordialidade e outros ades que não me lembro no momento, além de sermos todos lindos, charmosos e irresistíveis... :p

    Abraços

    Lems
    ______________________________________
    Lo triste no es ir al cementerio, sino quedarse.
     

    anamangeon

    Member
    Portugal - Portuguese
    Lems said:
    ...Quanto às funções de moderador, vou tentar explicar:

    - eventualmente... Mas não interferimos nos 10 mandamentos da igreja cristã... :D

    Os moderadores foram escolhidos por algumas características básicas como proficiência nos idiomas...
    ...além de sermos todos lindos, charmosos e irresistíveis... :p

    Abraços

    Lems
    ______________________________________
    Lo triste no es ir al cementerio, sino quedarse.
    Obrigada Lems pela explicacão - claro que poderia ir perguntando mais detalhes por aí... - mas agora já entendi melhor e entendi também porque você foi escolhido [por quem, mistério:confused: ], você reúne todas essas condicões, só não posso comentar quanto ao último parágrafo... but I'll take your word for it!!!;) :D
    Have a nice day:) Ana
     

    Lems

    Senior Member
    Brazil - Brazilian Portuguese
    anamangeon said:
    Obrigada Lems pela explicacão - claro que poderia ir perguntando mais detalhes por aí... - mas agora já entendi melhor e entendi também porque você foi escolhido [por quem, mistério:confused: ], você reúne todas essas condicões, só não posso comentar quanto ao último parágrafo... but I'll take your word for it!!!;) :D
    Have a nice day:) Ana
    Ok, Ana. No princípio, era a luz... quero dizer... Mike, o gênio informata criador e administrador dos fóruns, e Cuchuflète o todo poderoso moderator mas que sempre exerceu seus superpoderes com a maior parcimônia além de ser um gentleman cuja paixão é cultivar flores. Aí o modsquad, no qual me incluo, foi escolhido por eles. Agora já estamos na 3a. modgeneration... :D

    Look Ma, I'm making history... :eek:

    Um abraço

    Lems
    ______________________________________________________
    The worst thing about censorship is xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxx!
     

    caosi

    New Member
    Brazilian Portuguese
    Saudações, galera!

    Em primeiro lugar, queria declarar o meu amor por esse fórum e minha adimiração pela galera que participa ativamente. Tenho apredindo tanto com vocês!
    Eu ando bastante viciado nesse fórum.
    Simplesmente não consigo parar de ler.

    Sobre a etmologia da palavra "cadê", encontrei esse post no Ciberdúvidas da Língua Portuguesa.
    Coincidência ou não, pareceu-me interesante!

    "A palavra que significa «onde» tem formas semelhantes a "cadê" em algumas linguas eslavas, conforme se mostra a seguir:

    búlgaro: къде (pronúncia: [kâ`dé]).
    polaco: gdzie (pronúncia: [gdjé])
    russo: где (pronúncia: [gd(i)e])
    checo: kde (pronúncia: [gdé])

    {Cadê em "brasileiro" significa < Onde está > e nas línguas citadas acima o verbo presente (e o verbo "ser") pode ser omitido sem prejuízo de entendimento.}
    Opsss!!!
    Ainda não posso postar links, mas basta buscar por ( Cadê ) no ciberduvidas.

    Até mais!
     

    Atomina the atomic nina

    Senior Member
    Portuguese
    Olá, só quero acrescentar que no Norte/Centro de Portugal é comum ouvir Que é de...?

    Que é da tua mãe? (onde está a tua mãe?)

    Dito normalmente ou seja depressa soa como qué da tua mãe?

    O Cadê deve vir daí!
     

    sanmusa

    New Member
    Portuguese - Brazilian
    Olá, só quero acrescentar que no Norte/Centro de Portugal é comum ouvir Que é de...?

    Que é da tua mãe? (onde está a tua mãe?)

    Dito normalmente ou seja depressa soa como qué da tua mãe?

    O Cadê deve vir daí!
    A evolucao e evidente:

    "Que e de sua mae?"
    "Quede sua mae?"
    "Cade sua mae?"

    Eu me lembro ouvir "quede" no Rio de Janeiro na decade de oitenta, mas faz tempo que nao ouco esta palavra.
     

    Sonhadora

    Senior Member
    Russian
    Só uma perguntinha mais: será que pode usar "cadê" no sentido de "onde estão?", quer dizer, no plural?
    P.ex., "Cadê vocês?"
    Ou é somente para o singular "onde está?"?
    Obrigada
     

    mateus-BR

    Senior Member
    Olá a todos:)

    Alguém pode me explicar a diferenca entre cade (desculpem a falta de certos acentos) e onde?
    Em Portugues continental nós dizemos:
    Para onde [é que] voce vai viajar? e Onde está a minha caneta?
    No Brasil, diz-se:
    Pra onde vai viajar? e Cade minha caneta?
    Está certo o que estou dizendo?
    Então podem-me dizer se cade é uma palavra regional ou nacional? E se quando se usa cade também se poderia usar/seria correto dizer onde [ie Onde está minha caneta?]?
    Finalmente, cade pode-se usar tanto para pessoas como coisas? [Cade João? / Cade meu livro?]
    Obrigada pela ajuda que me puderem dar
    Tchau Ana:)
    Olá Ana!

    O Brasil recebeu várias levas de imigração de portugueses durante 500 anos. Em Portugal, como em todos os países, sempre houve e ainda há diferenças regionais. Muitas das expressões e diferenças regionais encontradas no Brasil se devem à herança lingüística deixada pelas diversas ondas de imigração portuguesa. É provável que "cadê" seja uma expressão ou evolução etimológica de alguma expressão arcaica de alguma região de Portugal, que se conservou no Brasil.
    Independentemente disso, 'cadê' ainda é uma expressão informal, não sendo aconselhável utilizá-la em ocasiões ou redações com contextos muito formais.
    Nas demais situações, pode-se usar tanto 'cadê' como 'onde está / tá' indiferentemente.

    Um forte abraço!
     
    < Previous | Next >
    Top