Diferencias al oral entre passé composé y l'imparfait.

Ravenclaw24

New Member
Español, Colombia.
Boinsoir les amis!
De ante mano gracias por la atención prestada a la inquietud :D.

Me he estado casi matando la cabeza escuchando algunos audios, intentando encontrar una diferencia evidente entre la pronunciación de los verbos conjugados au passé composé y à l'imparfait, pero la verdad no encuentro una diferencia muy grande, solamente deduzco por el sentido de lo que hablan en qué tiempo se están refiriendo. Mi pregunta es entonces, ¿Hay algo que pueda hacer una diferencia entre la pronunciación de por ejemplo "Habitais" y "Habité", o "étais" y "été"?

Muchas gracias.

Au revoir!
 
  • janpol

    Senior Member
    France - français
    D'un point de vue normatif, il doit y avoir une différence, en effet = le "ais" de "habitais" et de "étais" est un "è" ouvert tandis que le "é" de "habité" et de "été" est fermé ([e]). Personnellement, je ne fais jamais la différence et je prononce ces quatre "é" de la même manière : [e] et je me fais parfaitement comprendre car cela n'entraîne pas d'ambigüité puisqu'il existe d'autres moyens de différencier le passé composé de l'imparfait. (la présence d'un auxiliaire pour la passé composé, par exemple). Parler de mon propre cas ne présenterait aucun intérêt si j'étais tout seul à prononcer ainsi mais il n'en est rien : des régions entières ignorent cette prononciation et produisent des "é" fermés là où la norme dit qu'il faut ouvrir. C'est là un motif de querelle entre Français de différentes régions. Sache tout de même, Ravenclaw que si tu prononces le "é" terminal de ces 4 mots de manière identique ([e]),tu feras comme une moitié des Français. A vrai dire je ne sais pas quelles sont les proportions respectives mais de toute façon, on te comprendra parfaitement partout.
    Attention : cette remarque ne vaut que pour ait/é car la différence é/è est marquée par l'ensemble de la population.
     

    hual

    Senior Member
    spanish & french
    Hola,

    A ver si te puedo ayudar. Normalmente, el pretérito imperfecto y el participio de pasado, como en los pares habitais/habité, étais/été, difieren entre sí en que el primero se pronuncia con e abierta [ε] y el segundo, con une e cerrada [e]. Además -y esto me parece más importante-, si lo que aparece en el discurso es un participio de pasado (habité), la primera sílaba fónica que se oye es [ʒe] (correspondiente a la forma del auxiliar "ai"), mientras que si se trata del imperfecto, lo que se oye es [ʒa]. Si se trata del verbo *être", tienes [ʒe] para el imperfecto y [ʒee] para el passé composé. En resumen:

    j'habitais [ʒabitε]
    j'ai habité [ʒeabite]
    j'étais [ʒetε]
    j'ai été [ʒeete]

    Espero haber sido claro.
     

    janpol

    Senior Member
    France - français
    Normalmente, el pretérito imperfecto y el participio de pasado, como en los pares habitais/habité, étais/été, difieren...

    "Normalmente..." nous sommes tout à fait d'accord : il y a la norme (le è ouvert et le é fermé) et il y a ce que les gens en font...
     

    hual

    Senior Member
    spanish & french
    "Normalmente..." nous sommes tout à fait d'accord : il y a la norme (le è ouvert et le é fermé) et il y a ce que les gens en font...
    C'est bien pourquoi je disais à Ravenclaw24 que l'important c'est de percevoir la différence existant entre les premières syllabes phoniques [ʒee] et [ʒe] qui ne dépend pas de la prononciation de chacun.
     
    Top