Hi all. Can someone explain to me the difference between these words for "bed": кровать and постель?
There's no such piece of furniture as постель at all; it is even not quite a separate material thing but rather, say, the very presence of a blanket and pillow, their ready-to-sleep setup at some place.For the piece of furniture, you could pretty much say both.
Only figuratively, e.g. 'супружеское ложе'. Even in books it sounds comical to some degree. Also, it does not imply any fabric used but only location where someone or something rests.you could say "ложе"
You can make it on the floor as well: [постелить | приготовить постель] на полу;Which could also be a piece of furniture
"В кровать" will work too for me.'Coffee in bed' is 'кофе в постель'.