My previous topic "Macedonian vs. Bulgarian, Czech vs. Slovak..." was deleted due to Multiple violations of our rule limiting quoted lyrics to four lines (due to copyright restrictions) I wasn't aware about. So I'm reopening the thread by taking into account the moderator's remarks for the previous one. All right then, let's have some fun with differences between "twin" languages, such as Macedonian and Bulgarian, Czech and Slovak, Croatian and Serbian, Serbian and Bosnian, Russian and Belorusian, Belorusian and Polish, or whatever "pair" you see fit. Personally, I'm curious about differences between Czech and Slovak, but in the meantime I'll start with some Macedonian and Bulgarian. Ḱe ima li den k'o denot so nea, od sonce posvetla, den k'o pesna čuena? Ḱe ima li noḱ k'o noḱta so nea, k'o bajka raskošna, Nadvor - leto, v duša - zima sibirska. ------------------- Šte ima li den kato denja s neja, ot slănce po-svetla, den kato čuta pesen? Šte ima li nošt kato noštta s neja, kato razkošna vălšebna prikazka, Navăn - ljato, v dušata - zima sibirska. (ḱ = кь/ть, ǵ = гь/дь) And remember: No lyrics with more than four lines.