differentiated services code point (DSCP)

maríafernanda

Member
Argentina - Español
Hola a todos:

Tengo que traducir:
"Quality of service (QoS) in the form of differentiated services code point (DSCP) marking"

Mi intento:
"Calidad de servicio según la marcación del punto codificado de servicios diferenciados" ..... ????
Me parece que me re perdí porque no tengo el concepto de DSCP.

Desde ya agradeceré cualquier crítica o corrección.
Saludos,
Fernanda
 
  • zumac

    Senior Member
    USA: English & Spanish
    Hola MariaFernanda:

    ¿Esto tendrá algo que ver con informática?

    "Quality of service (QoS) in the form of differentiated services code point (DSCP) marking"

    Pues, siento decirte, que para mi no tiene ningún sentido. Quizás si nos dieras más contexto.

    Saludos.
     

    karboonk

    New Member
    México, español
    Hola, yo tuve que traducir:

    In Basic mode enable "Override Ingress DSCP (Differentiated Services Code Point)" setting to change the DSCP value of traffic entering or leaving the switch.

    Y lo hice así:

    En el modo básico, active la configuración "Sobreescribir el tránsito de acceso DSCP (Código del Punto de Servicios Diferenciados)" para modificar el valor de DSCP en el tránsito entrante o saliente del switch.

    Ojalá le sirva a alguien.
     

    ninjalj

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Yo traduciría code point simplemente como código. La razón de que se utilice code point en lugar de code es que code podría interpretarse como codificación o como el conjunto de todos los códigos (code space).
     
    Top