Differenze passive di cambio

maryscotti221166

Senior Member
Italiano
Ciao a tutti!

Come tradurreste la voce contabile "Differenze passive di cambio"?
E' un tipo di registrazione contabile, quindi non c'è altro contesto, si chiama semplicemente così.
Io ho provato con "Liabilities for differences in exchange rates".
Grazie fin d'ora a chi mi potrà aiutare!
 
  • Mirvia

    Member
    Italian
    immagino che se "passive exchange rate differences" significa differenze passive di cambio, allora "active exchange rate differences" significa differenze attive di cambio?????? please help!
     
    < Previous | Next >
    Top