Hola a todos:
En el plan de estudios para mi curso de español, quisiera incorporar algunos requisitos para el uso de tecnología y unas reglas para mis estudiantes con respecto a su "digital citizenship":
"Digital citizenship" Es un término que usamos frecuentemente en inglés en referencia a la manera en que uno se representa a si mismo por sus perfiles, acciones, cuentas, "huellas" en la red. La manera en que se comporta, se comunica y se expresa es respetuosa, responsable, práctica y madura, siempre teniendo en cuenta que lo que se pone en "la nube" siempre estará allí; así que uno debe de pensar y actuar apropiadamente con su uso de la tecnología.
Bueno, ¿pues cómo se traduciría este término "Digital citizenship"? Como una 'categoría' de reglas en mi plan de estudios y como un sustantivo (ej: Hay que demostrar buen "digital citizenship"...). Gracias.
En el plan de estudios para mi curso de español, quisiera incorporar algunos requisitos para el uso de tecnología y unas reglas para mis estudiantes con respecto a su "digital citizenship":
"Digital citizenship" Es un término que usamos frecuentemente en inglés en referencia a la manera en que uno se representa a si mismo por sus perfiles, acciones, cuentas, "huellas" en la red. La manera en que se comporta, se comunica y se expresa es respetuosa, responsable, práctica y madura, siempre teniendo en cuenta que lo que se pone en "la nube" siempre estará allí; así que uno debe de pensar y actuar apropiadamente con su uso de la tecnología.
Bueno, ¿pues cómo se traduciría este término "Digital citizenship"? Como una 'categoría' de reglas en mi plan de estudios y como un sustantivo (ej: Hay que demostrar buen "digital citizenship"...). Gracias.
Last edited by a moderator: