diminutivo

celi

New Member
Mexico - Español, Anglaise, e Italiano
Btw, is "diminutivo" the only way to say nickname?
How do u say "Do u have a nickname?, What's your nickname? & My nickname is...?" Grazie!


Also...nicknames as terms of endearment (for significant others), is this common in Italia? I'd figure it is as in everywhere else around the world, but just wondering if ppl. say something like "grassone" or "grasonna" or "asciuto" or "ascuita" in a nice way, of course. Is that common?
Anyone willing to share any of these? How do you say "breadstick?" =)


Grazie!,
Celi
 
  • Nickname can have several translations, I guess the proper one should be nomignolo, but you can also say appellativo, vezzeggiativo, diminutivo, depending on the context.

    Breadstick should be grissino, try to google that as an image and see if it fits.

    Terms of endearment are very personal, and usually they are not heard in public (at least the very intimate ones!)

    By the way, I never heard grassona or asciutto, which is not that common in any case. And actually are those dear words? Of course it all depends...

    Dipende, tutto dipende
    da che punto guardi il mondo tutto dipende


    (from the Spanish song also sung in Italian by Jarabe de Palo "Depende") which means "everything's relative".

    I heard of some guy nearby calling his girlfriend "Osso" (bone), because she was very very thin. I don't think it was that nice, but as long as both of them liked it... who am I to judge? :D

    P.S.: I saw you typed ppl. for people, saving 2 whole letters, is it really worth it? I mean does it really make it quicker? :D
     
    silviap said:
    Nickname can have several translations, I guess the proper one should be nomignolo, but you can also say appellativo, vezzeggiativo, diminutivo, depending on the context.
    And "Soprannome" is very common as well.
    Silvia, per completezza aggiungo un'espressione alla tua già esauriente lista! :) Ciao, Walnut
     
    Back
    Top