dips and lifts (ukulele)

chameleon537

Member
English - US
I'm translating a book with ukulele lessons and am struggling with these terms.
The context is as follows: Now you’ll see what happens when you move a chord shape along the strings! The resulting chords aren’t twins (they don’t have that special relationship described in Lesson 8) but they’re very useful nonetheless; think of them as “neighbour” chords! Moving toward the tuning pegs is a “dip.” Moving toward the sound hole is a “lift.”
My attempt: ¡Ahora, verás lo que sucede cuando desplazas una forma de acorde a lo largo de las cuerdas! Los acordes resultantes no son gemelos (no cuentan con esa relación especial que se describió en la lección 8), pero son muy útiles de todos modos. Piensa en ellos como acordes “vecinos”. El movimiento hacia las clavijas se llama una “bajada". El movimiento hacia la abertura acústica se llama una "subida".
I'm pretty sure that "bajada" and "subida" are the wrong terms, but I can't seem to find the correct ones anywhere. I imagine that the same technique might also apply to the guitar, but I haven't been able to find anything in that regard, either.
 
  • Quirce

    Senior Member
    Spanish-Madrid
    Yo diría que lo normal en español es usar el término inglés "slide". La traducción sería "deslizando hacia arriba" o "hacia abajo"
     
    < Previous | Next >
    Top