dire di

< Previous | Next >
Buenas tardes!
Necesito saber como se dice en español "dire di", o sea, lo que la gente dice sobre alguna persona o una empresa.

Por ejemplo
- Dicen de Juan que es un buen chico.
O sea, "La gente dice que Juan es un buen chico".

Tengo que traducirlo por una pàgina web, es el tìtulo de el link donde se pueden escribir todos los comentarios sobre una empresa.
Puedo usar la traduciòn literal "Dicen de la Aabb S.l." o la expresiòn "Sobre la Aabb S.l."?

Gracias!!:)
 
  • Neuromante

    Senior Member
    Español Islas Canarias
    Buenas tardes!
    Necesito saber como se dice en español "dire di", o sea, lo que la gente dice sobre alguna persona o una empresa.

    Por ejemplo
    - Dicen de Juan que es un buen chico.
    O sea, "La gente dice que Juan es un buen chico".

    Tengo que traducirlo para una pàgina web, es el tìtulo del link donde se pueden escribir todos los comentarios sobre una empresa.
    Puedo usar la traduciòn literal "Dicen de la Aabb S.l." o la expresiòn "Sobre la Aabb S.l."?

    Gracias!!:)
    Te hago unas pequeñas correcciones.;) Creo que sobre la segunda hay un hilo bastante reciente.

    Tú primera opción me parece perfecta, sobre todo por que es bastante sencilla y funciona bien en una página web. La traducción literal también es buena. La última, no. Parece que a continuación haya una presentación por parte de la misma empresa y no opiniones externas.
     
    Te hago unas pequeñas correcciones.;) Creo que sobre la segunda hay un hilo bastante reciente.

    Tú primera opción me parece perfecta, sobre todo por que es bastante sencilla y funciona bien en una página web. La traducción literal también es buena. La última, no. Parece que a continuación haya una presentación por parte de la misma empresa y no opiniones externas.
    Gracias por tu correcciones, Neuromante!;)
    Entonces, tù dirìas "Dicen de la Aabb S.l.", si he entendido bien..
     

    krolaina

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Yo pondría:
    Sobre X, o
    Acerca de X.

    Igualmente, espera a los nativos.
    Las opciones de Irene me parecen geniales, sólo que cambiaría el verbo "decir" por "comentar", al fin y al cabo son comentarios que se hacen sobre alguien o algo. Pero es cuestión de gustos ;)
     
    < Previous | Next >
    Top