Hi everybody. I hope you are well and staying safe. In episode 1 of Baba Candır I came across the following dialog:
Baba: Oğlum elini yüzünü yıka da kahvaltıya otur hadi.
Egemen: Baba hiçbir şey yiyecek hâlde değilim. Direkt gelişine yatıp uyuyacağım.
In the last sentence I understand the meaning, but the suffix on geliş is confusing me. It should be his "coming/arrival" that he's talking about, but the suffix is indeed confusing. I listened carefully and that's what he says. Wouldn't "eve gelir gelmez direkt yatıp uyuyacağım" be a better and less confusing way to convey the same message?
Thanks a lot in advance.
Baba: Oğlum elini yüzünü yıka da kahvaltıya otur hadi.
Egemen: Baba hiçbir şey yiyecek hâlde değilim. Direkt gelişine yatıp uyuyacağım.
In the last sentence I understand the meaning, but the suffix on geliş is confusing me. It should be his "coming/arrival" that he's talking about, but the suffix is indeed confusing. I listened carefully and that's what he says. Wouldn't "eve gelir gelmez direkt yatıp uyuyacağım" be a better and less confusing way to convey the same message?
Thanks a lot in advance.