disculpa o excusa?

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by got2go, Sep 21, 2006.

  1. got2go New Member

    SPANISH - ECUADOR
    el texto viene de un padre pidiendole perdon a un Juez por su hijo: "solicito a Ud. una disculpa" como se expresaria esto en ingles? Soy nueva en el Forum, help! gracias
     
  2. arevalch

    arevalch Senior Member

    St. Louis, MO
    spanish
    I request an apology from...
     
  3. jinti

    jinti Senior Member

    I ask you to excuse/forgive my son...
    or
    I ask that you excuse/forgive my son...
     
  4. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ English-USA
    más formal: Please accept my request for you to excuse/forgive my son...
    Saludos,
     
  5. got2go New Member

    SPANISH - ECUADOR
    Gracias a todos...que buenisimo este foro! Voy a usar lo que mando Mirlo, ya que es una carta formal...encantada
     

Share This Page

Loading...