Discussion: [expr.] couleurs/colours

LV4-26

Senior Member
List thread / Liste : click



On peut être vert de beaucoup de choses. Des expressions les plus courantes aux moins courantes :

- être vert de rage
être très en colère
Si rage est le mot que l'on trouve le plus fréquemment, ses synonymes p euvent être utilisés : vert de colère, vert de fureur.

- être vert de jalousie (cf. message d'Agnes)


- être vert de peur/de frousse/de trouille
avoir très peur

- "être vert de honte" et
- "être de vert de dépit" se partagent les miettes.

N'oublions pas "être vert" tout court, qui est extrêmement utilisé de nos jours (parler populaire).
- être vert
être très vexé ou contrarié
Exemple :
Il était vert de voir que j'allais plus vite que lui

mise à jour ok :tick:
 
  • Sev

    Senior Member
    France, french.
    - C'est bonnet blanc et blanc bonnet. = It's six of one and half dozen of the other
    C'est la même chose

    - Faire chou blanc = to draw a blank
    Échouer

    - Un jour à marquer d'une pierre blanche = A red letter day
    Un jour remarquable

    - Etre blanc comme neige = As pure as the driven snow
    Etre innocent

    mise à jour ok :tick:
     

    LV4-26

    Senior Member
    Du noir et blanc à la couleur ::)

    - être blanc comme un linge
    être très pâle

    - être noir
    être ivre (populaire)

    - avoir le rouge au front
    rougir de honte, de pudeur ou de timidité

    mise à jour ok :tick:

    - être gris
    être légèrement ivre (très archaïque et/ou très littéraire)
     

    Kelly B

    Curmodgeratrice
    USA English
    English:

    -to be green with envy = être vert de jalousie

    - to see red = voir rouge

    - she looks a little green = elle paraît avoir la nausée

    - to be turning blue = devenir bleu de froid

    - yellow-bellied = cowardly = lâche (more commonly used in the southern US)

    - black comedy = humour noir

    - to be caught red-handed = caught in the act of theft = être pris la main dans le sac

    - red herring = a clue that leads in the wrong direction, away from the truth

    mise à jour ok :tick:
     

    CLEMENTINE

    Senior Member
    SWITZERLAND / FRENCH
    Rire jaune = to grin

    Une petite précision...
    To be caught red-handed = être pris la main dans le sac:)

    mise à jour ok :tick:
     

    Cath.S.

    Senior Member
    français de France
    Un avocat marron = un avocat corrompu

    Ne pas être blanc-bleu = ne pas être innocent

    En voir de toutes les couleurs = souffrir


    Mise à jour OK :tick:
     

    timpeac

    Senior Member
    English (England)
    CLEMENTINE said:
    Rire jaune = to grin

    I'd say "to give a hollow laugh" "to laugh on the other side of your face" "to force yourself to laugh" depending on the context, definitely not to grin.


    Mise à jour OK :tick:
     

    LV4-26

    Senior Member
    egueule said:
    Un avocat marron = un avocat corrompu
    Sauf que là, il ne s'agit pas de la couleur. C'est carrément un autre mot, d'étymologie différente.
    Extrait du Petit Robert :
    2. MARRON, ONNE, adj (1640, mot des Antilles; altér. de l'hispano-amér., cimarron "esclave fugitif").
    Ancienn. Esclave, nègre marron : qui s'est enfui pour vivre en liberté.
    (1832). Qui se livre à l'exercice illégal d'une profession ou à des pratiques illicites. V. clandestin, irrégulier. Courtiers, médecins marrons
    HOM. Marron (1)
     

    LV4-26

    Senior Member
    Attention, quand beri a reporté "voir tout en noir" dans le post initial d'Agnes, il s'est trompé dans la définition. Voir tout en noir c'est, au contraire, être pessimiste.
     

    beri

    Senior Member
    France
    LV4-26 said:
    Attention, quand beri a reporté "voir tout en noir" dans le post initial d'Agnes, il s'est trompé dans la définition. Voir tout en noir c'est, au contraire, être pessimiste.
    vu merci ;)
     
    Montrer patte blanche : prouver qu'on peut avoir confiance en nous, démontrer sa bonne foi. Par exemple : pour visiter la Maison Blanche, il faut montrer patte blanche :)

    Pour noir, je ne l'ai jamais vu utilisé pour désigner ivre, par contre j'ai vu utilisé "gris". Cela dépend peut-être des régions ?

    Mise à jour Ok :tick:
     

    LV4-26

    Senior Member
    se mettre au vert : 1. se retirer à la campagne. Se dit souvent quand on veut échapper à la vie citadine pour une raison quelconque : fatigue, stress, ennuis. Bien que très répandue aujourd'hui, cette acception n'est qu'une extension de l'originale, présentée ci-dessous.

    2. Se dit pour un truand qui veut échapper à la police ou à d'autres truands. Dans ce cas, l'expression est synonyme de "se mettre à l'abri" .

    Mise à jour OK :tick:
     

    Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    - un homme [toujours, encore] vert
    se dit d'un homme âgé mais dont la condition physique excellente lui permet de continuer à séduire les femmes
    à 67 ans, Yves Montand était encore vert : il a eu un bébé avec une très jeune femme !

    Mise à jour OK :tick:
     

    french4beth

    Senior Member
    US-English
    to feel blue, to have the blues (sad)
    once in a blue moon - very infrequently - tout les trente-six du mois
    to be in the red - to owe money - être dans le rouge
    to be in the black - to make a profit - ne plus être à découvert
    to be a brown-noser :warn:- to be a suck-up :warn: - être un lèche-cul :warn:
    to be green - naive, inexperienced - être naïf, jeune
    to be as white as a ghost - very scared - être pâle comme la mort

    Mise à jour OK :tick:
     

    adele6

    Member
    US-English
    un gris-gris = un charme, une amulette
    la nuit, tous les chats sont gris

    et je ne veux pas être la bête noire, mais "tout de vert vêtu,"
    ca veut dire quoi, au juste?


    Mise à jour OK :tick:
     

    zaby

    Senior Member
    Bonjour adele,

    On dit un gri-gri, des gris-gris donc il est peu probable que ce mot tire son nom de la couleur. :)

    "Tout de vert vétu" veut dire que la personne n'est habillée qu'avec des vêtements verts. On peut utiliser "tout de ... vétu" avec n'importe quelle couleur.
    Exemple : "Zorro est arrivé, tout de noir vétu."

     
    Top