Discussion: [expr.] métaux, matières / metals, materials

Agnès E.

Senior Member
France, French
List thread / Liste : click



Français

- avoir une volonté de fer
avoir un caractère très fort, une volonté que rien ne peut briser

- avoir un coeur d'or
être très généreux, très disponible
 
  • LV4-26

    Senior Member
    Français

    - une poigne de fer
    une très forte autorité

    - une main de fer dans un gant de velours
    une très forte autorité cachée sous des manières douces.

    - des nerfs d'acier
    maîtrise de soi et sang-froid

    - croiser le fer
    propre : affronter un adversaire à l'épée
    figuré : affronter un adversaire, y compris verbalement

    - mettre quelqu'un aux fers
    l'enfermer et l'entraver par des chaînes (en général, dans la cale d'un bateau).

    Pour en savoir plus :
    http://www.chilton.com/paq/archive/PAQ-99-053.html


    Mise à jour OK :tick:
     

    zaby

    Senior Member
    - avoir une santé de fer :
    être toujours en bonne santé

    - battre le fer tant qu'il est chaud :
    tirer profit d'une situation favorable

    Et, si d'autres matières que les métaux sont acceptées,

    - avoir un coeur de pierre :
    n'avoir aucune compassion, aucune pitié, voire aucun sentiment.

    Mise à jour OK :tick:
     

    french4beth

    Senior Member
    US-English
    Rule with an iron fist (heavy handed [no pun intended], dictatorial)

    Have an iron constitution (extremely healthy)

    Have an iron will (very strong-minded)

    :warn: :warn: Balls of steel or Brass balls (very stubborn, generally only used to describe men ['balls' being vulgar term for testicles], occasionally for very strong-willed women)

    Get down to brass tacks (get down to business)

    Born with a silver spoon in your mouth (to be born into a wealthy family, to be very lucky/fortunate)

    Nerves of steel (very difficult to disturb or bother)

    Buns of steel (or "abs [meaning abdominal muscles] of steel" - someone who has extremely well-defined muscles esp. in butt)

    Steel yourself (prepare yourself for bad news - don't flinch)

    Have a heart of stone (very cold, no compassion)

    Strike while the iron is hot (take advantage of an opportunity)

    To have too many irons in the fire (to have too much going on at once)

    :warn: Someone that hasn't got a pot (metal pan) to piss in or a window to throw it out of (someone who has very few belongings)

    Mise à jour OK :tick:
     

    Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    - élever un enfant dans du coton
    surprotéger un enfant, lui donner une éducation trop loin des réalités


    Mise à jour OK :tick:
     
    Top