Oh for goodness' sake is another fudged blasphemy
« Puisque vous y donnez, dans ces vices du temps,
Morbleu! vous n'êtes pas pour être de mes gens. »
Le Misanthrope, Molière
Acte I, scène I
Blimey! (to express surprise? = mince alors!)
I hear that a lot, is it 'polite' enough?
I also hear 'crikey' a lot, though I've never been quite sure what it means (a good opportunity to know exactly what it means )
As for 'damn', I also wonder if it's on the safe side...
edit to Paul: quelle transmission de pensée!
Substitute for s**t - sugarplum fairy !!!! (Probably only used today by those 65+) I've even heard, "sugarplum fairy, won't you dance with me?").
Substitute for f**k - far out (often said faaar out) - this one is heard regularly in my workplace, including being used by moi-même
This highlights the fact that America seems to be far more sensitive about religious matters than Britain. In Britain a teacher putting a child in detention for using the f-word would be quite likely to say 'Damn! Putting you in detention means I have to stay behind too!' (But no British person would say 'dang' or 'darn' except when attempting an impersonation of Fred Flintstone)'Damn' is not good to use, its the kind of word you get detention for using in school, try 'dang' or 'darn' instead
How delightful!! a whole panel of the less offensive words in english! what about "poppycok" for"you're talking shit" or the irish "feck off" for the cheerful "f.ck off"? in french I say "nom d'une mouche" for "nom de dieu" or "étron" instead of the other excremential word...