Discussion: [VG] Langage enfantin / Baby talk

Discussion in 'Themed Lists' started by Tresley, May 13, 2006.

  1. Tresley

    Tresley Senior Member

    Yorkshire / United Kingdom
    British English

    I've been compiling a list of French baby talk.

    Can anyone add anything to this list?

    Is everything in this list correctly spelt and translated?

    Thank you.

    Au dodo! = Time for bed! Off to bed!
    Avoir bobo = Have sthg that hurts. “T’as bobo à la menotte?” = Does your hand hurt?
    Bichounet = [term of endearment for little boys] Little man, my little soldier
    Bichounette = [term of endearment for little girls] Sweetie, sweetheart, sugar plum
    Le bobo = a sore, a bruise, a scratch, a cut
    Le caca = poo, doo-doo, number two
    Le chat-chat = pussy cat, kitty cat, pussy, kitty, moggie
    Le chien-chien = doggy
    Choupinet = [term of endearment for little boys] Little man, my little soldier
    Choupinette = [term of endearment for little girls] Sweetie, sweetheart, sugar plum
    Coucou! = Coo-ee! Peep-bo! Peek-a-boo! [Said to babies]
    Le cricri = cricket (insect)
    Le dada = horsey
    Le doudou (les doudous) = confort blanket, blan-blan, blankie [helps child to sleep]
    Les doudouces = caresses, soothing strokes
    Faire caca = to do a poo, to do a doo-doo, to do/have a number two
    Faire dodo = To sleep, to go to beddy-byes/beddie-byes
    Faire joujou = to play
    Faire panpan = to smack
    Faire pipi = to wee-wee, to pee-pee, to do/have a number one
    Faire sisite = to sit down
    La fifille = little girl
    Gazou gazou = Coo-ee! [Literally - Chirp Chirp! Said to babies]
    La grosse commission = poo, doo-doo, number two
    Le joujou (les joujoux) = toy
    Le lolo = milk
    Le loulou (les loulous) = snot, bogies
    La maman = mum, mummy
    La mémé = Grandma, Granny, Nana
    La menotte = hand
    Le minou (les minous) = pussy cat, kitty cat, pussy, kitty, moggie
    La moumouche = little fly
    La moumousse = foam, bathtime bubbles
    Le nounours = teddy bear
    Le ouah-ouah = bow-wow, doggy
    Le panpan = smack, clout
    Le papa = dad, daddy
    La papatte = leg, hand also????
    Le pépé = Granddad, Grandad
    Le pépète / la pépétte = botty/bottie, bottom, backside
    Le pipi = wee-wee, pee-pee, number one
    La poupoule = chicken
    Le prout = fart, trump, bottie-pop
    Les quenottes (f) = toothie-pegs
    La tata = auntie, aunt
    La tatie = auntie, aunt
    Le tonton = uncle
    Les totos = head lice, nits
    La totoche = dummy, soother, pacifier
    La totosse = dummy, soother, pacifier
    Le toutou (les toutous) = doggy, pooch
    La tutute = dummy, soother, pacifier
    Le venventre = tummy, belly
    Le zizi = willy (male genital organ)
  2. Joelline

    Joelline Senior Member

    USA (W. Pennsylvania)
    American English
    I've heard French children refer to an automobile as "la toto tuture" and, in addition to Le pépé, I've heard grandfather referred to as "le pappy" (or perhaps it's spelled pappi?).

    Thanks to zaby for the correction on baby-talk for voiture (see below)!
  3. zaby

    zaby Senior Member

    It's is spelled papy. There is also mamy for grandmother.

    In my opinion papy/mamy are more common than pépé/mémé

    About a car, I've never heard "toto", but there is (la) tuture.
  4. KittyCatty

    KittyCatty Senior Member

    English UK
    gazou-gazou reminds me of coochie-coochie-coo!! which is often said to a baby in a silly voice, tickling it under the chin, the cot surrounded by relatives!!
  5. adele6

    adele6 Member

    What about "guilli guilli" [sp?] ?
    -for tickling a baby - also said as kitchy-kitchy-koo
  6. Nat-Paris France Member

    a lot of children's words are diminutive :
    - auto : toto ; voiture : tuture ; jouet : joujou ; dormir : faire dodo ;
    - la papatte comes from la patte which is the leg and foot of an animal (except horses)
    - doudou : something gentle-sweet-soft, etc sometimes plush but often a simple tissue (have replacing the bear : ours, nounours)
    - lolo means also boob in slang to.
    - zézette : female genitan organ
    - carefull about pépète : for girls only, and means also money in lingo-cant-argot- slang , how should I say ? generally plural : les pépètes,( le fric, l'argent)
    - papy, mamie in my family were my grandparents and pépé, mémé were my greatuncle and aunt, but I know this is not a rule and maybe it depends on the area ...

    this list is very interesting to me either ! thank you.
  7. Cath.S.

    Cath.S. Senior Member

    Bretagne, France
    français de France

    La menotte = hand
    Le pimpin = bunny, rabbit
  8. Girl Of Ipanema Member

    São Paulo
    French living in Brazil
    Faire un prout = to fart
    Dodo-mimine-papattes-en rond = to go to sleep (visualize a kitty)
    Faire dada = baby / little children leaping on your lap

Share This Page