dismiss

Caro88

New Member
Belgium (French)
Bonjour, je suis en train de lire un article sur le lien entre obésité et manque de sommeil :

[Contexte : The US National institutes of Health is planning sleep-extension studies to investigate what happens to the body if it gets plenty of sleep. In Britain, we are still deeply sceptical. Dr X thinks this may be because sleep is so fundamental that] we each think our own individual experience typical, so skinny men sleeping four hours a night will dismiss thisout of hand, as will fat people who sleep 12 hours a night.

Comment traduire la dernière phrase?

Merci beaucoup!
 
  • polgara

    Senior Member
    french. france
    ça doit donner quelque chose du genre: "chacun de nous considère sa propre expérience typique (?), donc les maigres qui dorment 4 heures par nuit rejetteront cette hypothèse sans y repenser à 2 fois, tout comme les gros qui dorment 12 heures par nuit."

    Mais il y aura sûrement des propositions d'une bien meilleure qualité que celle-ci.
     

    Caro88

    New Member
    Belgium (French)
    C'était plus au niveau du sens que de la traduction exacte, donc c'est parfait! Merci beaucoup!
     
    < Previous | Next >
    Top