1. mno Senior Member

    France, French
    Bonjour,

    je ne comprends pas grand chose à la phrase suivante: "It would be tempting to dismiss these speeches as rhetorical devices intended to counter China's use of the history card, and to some extend they are."

    On parle ici du gouvernement japonais qui essait de répondre à la menace chinoise.

    que signifie ici le verbe "dismiss"?

    voila ma suggestion, elle est tres mauvaise selon moi: "Il serait tentant de ne pas prendre ces discours pour des procédés rhétoriques qui auraient pour seul objectif de répondre à l'interprétation de l'histoire par la Chine"
     
  2. pieanne

    pieanne Senior Member

    Nice Hinterland
    Belgium/French
    Il serait tentant de rejeter ces discours en tant que/comme procédés rhétoriques ...
     

Share This Page

Loading...