Dismissively

< Previous | Next >
  • Diddy

    Senior Member
    Spanish
    Hola,

    Se puede decir "desdenosamente" or "con desdeno" ?

    Thanks :) Sorry about the punctuation!
    Hola!!!!

    con desdeño sí estaría bien, ahora desdeñosamente????? nunca lo he oído......

    ... además podría ser: con desdén, con rechazo, despectivamente, con desprecio. Dependiendo del contexto en donde los vayas a utilizar.
     
    Last edited:

    fenixpollo

    moderator
    American English
    What is the word you are trying to translate into Spanish?

    What is the context that the word is in?

    What is your intent in using the words "desdenosamente" or "con desdeno"?

    We can't help you unless you help us to understand.

    Thanks.
     

    norwegianwood

    Senior Member
    Venezuela - Español
    ¡Hola!

    Desdeñosamente :cross: (as it doesn't appear in the Diccionario de la Real Academia Española), desdeño exists so you could either say "con desdeño" or "con desdén". Depends on the context, I guess you could say "desdeñosamente" and we'd all understand what it refers to, even if it doesn't appear in the dictionary. However if it's a rather formal text, I'd suggest you go with "con desdeño"/"con desdén"/"de manera desdeñosa" :tick:
     
    < Previous | Next >
    Top