No it shouldn't, it should be Please put rubbish in the bin. Why would it need to be any longer than that? If you really want to use "dispose" then Please dispose of rubbish in the bin provides the instruction perfectly well.. should be considered in the same way that headlines in newspapers are considered: the minimum number of words to convey a message.
The notice should be "Please dispose of your rubbish by putting it into the bin."
No, I am afraid not. The fact is, your original perception was correct.Or maybe I can remove "of" and write:
Please dispose rubbish into the bin. "Dispose....into" seem correct.
We say "throw into" because "throw" involves movements and "into" also involves movements. "Dispose of" doesn't so cannot go with "into".
that would do or even "into" which indicates the motion.No it shouldn't, it should be Please put rubbish in the bin. Why would it need to be any longer than that?
In all fairness, it was the sign writer, not I, who used "dispose".If you really want to use "dispose"
Strangely, I saw that as a polite imperative to the cleaner.then Please dispose of rubbish in the bin provides the instruction perfectly well.
Sorry for bringing this back up. What would a native English speaker use in this context in lieu of "dispose"?Paul, I was using "you" in its current meaning of the obsolete "one". There's perhaps two points in the thread. The correct preposition, as EdisonBhola recognised, is "in", and a native English speaker would be unlikely to use "dispose" in this context.