Dissertation title: {Motivation of employees / Employee motivation} as an effective element ...

< Previous | Next >


Please help translating master's dissertation title.

Are any of these correct?

(Motivation of employees or) (Employee motivation) as an effective element of business management, the case of a pharmaceutical company.


Employee motivation as an effective element of business management, illustrated with an example of pharmaceutical company.
Last edited:
  • Renaissance man

    Senior Member
    I don't really see an element as something that can be effective. I believe it's better with "an important/crucial element".

    Dissertation titles often follow guide lines issued by the university. Sometimes there's a title and a subtitle, separated by a colon. You normally capitalise lexical words.

    Your title could look like this:

    Employee Motivation as an Important Element of Business Management:
    A case of a Pharmaceutical Company


    Senior Member
    English - Scotland
    Employee Motivation as an Important Factor in Business Management:
    [A] Case Study of a Pharmaceutical Company


    Moderato con anima (English Only)
    English (Singapore/UK), basic Chinese
    There is a general preference for noun + noun compounds in English, unless these lead to ambiguity or problems for processing. As you can see, others have indicated that 'Employee motivation' is favoured.
    < Previous | Next >