This is my first post in this forum so I thought I'd say "hi"!
I have a question which maybe seems a little simple but I've been wondering for a while now-- is there no way in which the French language can distinguish between events that have recently happened and events that happened a long time ago? For example, I was writing a letter once and in which I included the sentence "Ma grand-mère a eu une crise cardiaque" meaning 'My grandmother had a heart attack.' However, couldn't this tense also be interpreted as "My grandmother has had a heart attack"--> ie, she's just been rushed into hospital? Is there no way to distinguish between the two?
If anyone could explain to me then that'd be great- thanks in advance!
I have a question which maybe seems a little simple but I've been wondering for a while now-- is there no way in which the French language can distinguish between events that have recently happened and events that happened a long time ago? For example, I was writing a letter once and in which I included the sentence "Ma grand-mère a eu une crise cardiaque" meaning 'My grandmother had a heart attack.' However, couldn't this tense also be interpreted as "My grandmother has had a heart attack"--> ie, she's just been rushed into hospital? Is there no way to distinguish between the two?
If anyone could explain to me then that'd be great- thanks in advance!