distraer a la otra persona por tu propio interés

Discussion in 'Sólo Español' started by epistolario, Nov 14, 2014.

  1. epistolario

    epistolario Senior Member

    Philippines
    Tagalog
    Busco una expresión o un verbo relacionado con el acto de distraer a la otra persona por tu propio interés. Les doy dos ejemplos:

    1. Pediste prestado el boli de tu madre pero lo has roto. Intentas desviar la atención de tu madre para que no te riña.

    Mamá: --¿Dónde está mi boli? :(
    Tú: -- Lo siento, mamá, lo he perdido. :( A propósito, recuerdo tu historia (interesante) ayer sobre tu viaje a París cuando eras niña. :) ¿Qué te pareció el Torre Eiffel?
    Mamá: -- Pues era muy bello. :) ¿A que no sabes que ....?

    2. Tú y tu amigo juegan al ping-pong. Para distraerlo, le recuerdas de una historia interesante que te contó hace algunos días mientras juegan. Lo distraes para que ganes tú.
     
  2. ACQM

    ACQM Senior Member

    Manresa (Barcelona)
    Spain - Spanish
    ¿Un verbo? A mí me sale una expresión "que si quieres arroz, Catalina":

    Mamá: --¿Dónde está mi boli?
    Tú: -- Lo siento, mamá, lo he perdido. A propósito, recuerdo tu historia de ayer sobre tu viaje a París cuando eras niña. ¿Qué te pareció la Torre Eiffel?
    Mamá: -- Pues era muy bella. Pero... ¿Me has oído? El boli.
    Tú: ¿Qué?
    Mamá: ¡Que si quieres arroz, Catalina! Mi boli, qué dónde está.

    O tambíen: "salir por peteneras", desviar la atención, cambiar de tema, salir con cualquier cosa,...
     
  3. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    No es el verbo "exactamente" adecuado, pero se podría aplicar: engatusar.
     
  4. Jaime Bien Senior Member

    Barcelona
    Español/España
    No sé si existe en español una expresión o verbo que indique especificamente lo que dices. Como te ha indicado ACQM, "irse (o salirse) por peteneras" es decir o hacer algo que no tiene que ver con lo que en ese momento se estaba tratando. Ahora, el motivo puede ser distracción o cualquier otro.

    Existe también la expresión "irse (o salirse) por la tangente" (según el DRAE: Valerse de un subterfugio o evasiva para salir hábilmente de un apuro), que quizá pueda servirte. En tu ejemplo 1), la madre podría decirle al hijo que no se salga por la tangente y que le devuelva el boli. Sin embargo, no podría aplicarse al 2), ya que en este caso, más que una distracción para intentar eludir un problema, lo que hace el amigo es "jugar sucio", es decir, una "maniobra de distracción" para intentar ganar, lo que no deja de ser un trampa.

    La expresión "mear fuera de tiesto" también podría servir. Se utiliza para recriminar a alguien que diga algo que no viene al caso. Puede ser una metedura de pata (una equivocación) por desconocimiento del tema que se está tratando, pero también una maniobra para intentar despistar al contario: cuando se está discutiendo o debatiendo sobre algo y no se tienen argumentos apropiados para replicar, a veces se dice cualquier cosa con el ánimo de despistar o intentar "salirse con la suya". Pero tampoco se podría aplicar a tu ejemplo 2).
     
    Last edited: Nov 14, 2014
  5. ukimix

    ukimix Senior Member

    Colombia
    español
    Hola,

    La acción genérica puede ser la de engañar o la de distraer. Normalmente todo engaño o acto de distracción ocurre porque le beneficia a quien lo realiza. Te diría, entonces, que esos son buenos verbos para lo que quieres: engañar, distraer, engatusar -como sugiere Ludaico- y por aquí decimos embolatar.
     

Share This Page

Loading...