Distressed designs

Goren

New Member
Colombian Spanish
Cómo se traduce: distressed designs, aplicado a diseños para estampar ropa (para screen en ciertos lugares)? Gracias!
 
  • Roberto_Mendoza

    Senior Member
    Spanish - México
    No entiendo muy bien. Podrías explicarnos un poco más a qué se refiere la frase. Si no me equivoco, te refieres a ropa que se ve maltratada o vieja, y creo que lo de screen se refiere a la serigrafía, pero sería bueno que lo aclararas.
    Cuando era adolescente, lo chicos usaban el término "deslavado" para referirse a ropa que estaba prelavada o cuyo diseño era precisamente para dar la impresión de tener mucho tiempo de uso.
     

    Kerena

    Senior Member
    Spanish
    Bienvenido (a) a los foros WR.

    distressed designs= Diseños lavados o desgastados
     

    Goren

    New Member
    Colombian Spanish
    Me refiero a los efectos que llevan ciertos dibujos estampados con diferentes técnicas en prendas de vestir.
     
    Top