dive head first

momana

New Member
Spain(Galicia) Spanish
Hello, could anybody help me with the exact meaning of this phrase in the following example: "I dive my head first over the handlebars". I translate it like "Me lancé de cabeza sobre el manillar". Is it correct?
 
  • krolaina

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Hola momana:

    Sí...sólo que yo diría "por encima del manillar". Otra opción: salí empicado por encima del manillar.
     

    Huinca

    Senior Member
    Spanish Argentina
    Hola.
    Es correcta la oración que propones. Tal vez, como dice krolaina, quedaría mejor por encima del manillar, para no dar un mensaje que podría confundirse. :)
     
    < Previous | Next >
    Top