Do not feel obligated

fdelnero

Senior Member
Italian
"Dress code for the day is business casual. Please do not feel obligated to wear a suit"

Are they trying to tell me that it's better if I don't wear a suit or what?

Thank you
 
  • morgana

    Senior Member
    Significa che per quel giorno ci si veste "business casual"...non so cosa sia esattamente, ma poi dice di non sentirsi obbligati a indossare giacca e cravatta.

    Non me ne intendo molto di queste cose :D
     

    fdelnero

    Senior Member
    Italian
    The literal translation was pretty clear ;)

    What I don't understand is if this phrase can have a different meaning for the native speakers from the mere translation.
     

    Paulfromitaly

    MODerator
    Italian
    Ti stanno dicendo che l'abbigliamento casual è quello più opportuno, il che non vuol dire che se indossi un abito ti sparano nelle ginocchia, ma semplicemente che l'incontro non richiede l'abbigliamento formale.
     
    < Previous | Next >
    Top