do they get the consolation

stefanavitch

Senior Member
Ireland-English
Hi,

I'm trying to translate this sentence to French:

"In this essay, I will address two questions, firstly, why the two narrators want to be consoled and secondly do they get the consolation they were looking for?"

"Dans cette dissertation, je traiterai deux questions, le premier – pourquoi les deux narrateurs voulaient être consolé, et ensuite obtiennent-ils la consolation qu’ils cherchaient ?"

Does this sound ok, is there anything I should change?

Merci en avance
 
  • Anathème

    Member
    French - France & English - UK
    Hi,

    I'm trying to translate this sentence to French:

    "In this essay, I will address two questions, firstly, why the two narrators want to be consoled and secondly do they get the consolation they were looking for?"

    "Dans cette dissertation, je traiterai deux questions, le premier – pourquoi les deux narrateurs voulaient être consolé, et ensuite obtiennent-ils la consolation qu’ils cherchaient ?"

    Does this sound ok, is there anything I should change?

    Merci en avance
    Is it just an essay or an like an extended essay? If it's just an essay, then "rédaction" is probably better than "dissertation", I think. The rest sounds good to me.
     

    Gil

    Senior Member
    Français, Canada
    Suggestions:
    "Dans cette dissertation, je traiterai deux questions, la première - pourquoi les deux narrateurs voulaient-ils être consolés, et ensuite obtiennent-ils la consolation recherchée?"
     

    SwissPete

    Senior Member
    Français (CH), AE (California)
    My attempt: « Dans cette dissertation, je traiterai deux questions: la première – pourquoi les deux narrateurs voulaient être consolés, et ensuite obtiennent-ils la consolation qu’ils cherchaient ? »
     
    < Previous | Next >
    Top