Do you go four-wheeling?

< Previous | Next >

drudi

Senior Member
Italian Italy
Hi!
I have this sentence...

Do you go four-wheeling, off-roading, with all-terrain vehicles, Jet Skiing or boat racing?

... and some problems translating all these activities:

Four-wheeling and off-roading are synonimous, aren't they?
Fare percorsi fuori strada, strerrati con la jeep

all-terrain vehicles: mezzi cingolati

Jet Skiing: andare con le moto d'acqua

Boat racing: fare gare di velocità in barca

Thank you for your help!
 
  • elettrolince

    Senior Member
    Italia - Italiano
    No, con Four-wheeling si intendono le quattro ruote motrici.
    Per quando riguarda Off-road, credo che si usi tranquillamente anche in italiano, e ovviamente come suggerisci tu si tratta di guida su sterrati e simili.

    Insomma, non necessariamente se hai un quattro ruote motrici fai anche off-road.

    Per All-terrain vehicles: non credo ci si riferisca solo ai cingolati. Se cerchi su un motore di ricerca ci trovi anche i cosiddetti "Quad".

    Jet-skiing and Boat-racing mi sembrano a posto, anche se credo che il termine corretto per Boat-racing sia "motonautica".
     

    drudi

    Senior Member
    Italian Italy
    Grazie Elettrolince.
    Ma quindi come tradurresti four-wheeling?
    L'autore sottolinea il fatto che siano tutti sport o attività pericolosi.
    Ma "andare con le quattro ruote motrici" non vuol dire gran chè in italiano no?
    Quad è quella specie di minitrattore rumoroso che va di moda tra gli adolescenti?
     

    drudi

    Senior Member
    Italian Italy
    Se usassi rally?
    Fare i rally, i fuori strada, usare i Quad, le moto d'acqua e gareggiare in motonautica.

    Che ne dici?
     

    elemika

    Senior Member
    Russian
    Ciao a tutti,
    non e' il mio campo :eek:,
    pero' ho trovato questo:
    Nel caso di veicoli a quattro ruote, questi vengono denominati gergalmente quattro per quattro (4x4) o indicati con le sigle inglesi 4WD (four-wheel drive) oppure AWD (all-wheel drive).
    http://it.wikipedia.org/wiki/Trazione_integrale
    E qui:
    a fuoristrada or quattro per quattro (an offroad or 4 by 4 vehicle)

    Spero qualcosa ti sia utile...
     

    drudi

    Senior Member
    Italian Italy
    Grazie a tutti.
    Che si tratti di un quattro per quattro non ci piove.
    Il mio problema in effetti è tradurre l'attività che si fa con un 4x4: secondo me è sempre legata all'andare fuori strada (off-roading) su percorsi sterrati. Quindi forse dovrei unire le due cose four-wheeling e off-roading
    Do you go four-wheeling, off-roading (etc.)
    e scrivere:
    Usi il 4x4 su percorsi fuori strada...

    Che ne dite?
     

    elemika

    Senior Member
    Russian
    Do you go four-wheeling, off-roading, with all-terrain vehicles, Jet Skiing or boat racing?
    Quindi forse dovrei unire le due cose four-wheeling e off-roading
    Penso di no :eek:
    Off-roading is a term for driving a specialized vehicle on unpaved roads, such as sand, gravel… and other natural terrain.

    Fuoristrada ( o tuttoterreno) e' un veicolo a motore dotato di alcune soluzioni tecniche ....

    Con l'aiuto di google ho trovato: gite per fuoristrada, percorsi off-road (sicuri e estremi), escursioni in fouristrada off-road

    Dunque, ci sono
    gite/percorsi/escursioni off-road (=off-roading)
    percorsi/gite in 4x4 fuoristrada (=four-wheeling)

    Nel tuo contesto direi:
    Fai gite in fouristrada 4x4, percorsi off-road,.......

    Aspetta pure altri pareri

    Dove siete, i re' della strada?
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top