Do you have bumps on your private parts?

< Previous | Next >

Heredianista

Senior Member
English - USA
"Do you have bumps on your private parts?"

I was just asked to interpret this on the phone and I'm having trouble finding an appropriate word for "bumps" in this context. Can anyone please help?

Thank you!
 
  • Traductorachilena

    Senior Member
    Spanish-Chile
    Hola Chiclayano:

    No estoy de acuerdo, hinchazón no corresponde con "bump".

    Saludos y Bienvenido a WR!
    Cierto, "bump" no es hinchazón.
    Yo diría "protuberancia" aunque suene un poco rebuscado, pero es la diferencia a tener un "bump" en la cabeza que es específicamente "un chichón." En cualquier otra parte del cuerpo un "bump" es una protuberancia.
    Y también he visto "bump" traducido como "golpe" en textos médicos.

    Espero ayude
    Saluditos
     

    EricEnfermero

    Senior Member
    US - English
    Sometimes in colloquial use, patients say "bumps" to indicate some sort of red marks or a rash, even when such marks are completely flat. Just to make this more confusing.
     
    < Previous | Next >
    Top