Hello!
i've been trying to translate the phrase "Do you mind my asking what brings you here?" and I really don't know where to start! Firstly, it seems that if I translate it literally it won't make much sense. "est-ce que vous derangez mon disant ce que vous amene ici?" Would you use 'si tu veux' for 'do you mind', or is that expression more 'if you want/if you like'?
eeek, this is confusing!
Merci d'avance!
i've been trying to translate the phrase "Do you mind my asking what brings you here?" and I really don't know where to start! Firstly, it seems that if I translate it literally it won't make much sense. "est-ce que vous derangez mon disant ce que vous amene ici?" Would you use 'si tu veux' for 'do you mind', or is that expression more 'if you want/if you like'?
eeek, this is confusing!
Merci d'avance!