Do you see what I'm pointing to? (with the cursor)

< Previous | Next >

Charlie Parker

Senior Member
English Canada
Je donne des cours particuliers en ligne et souvent je lis des petites histoires illustrées avec mes élèves. Pour faciliter la conversation et développer le vocabulaire, je désigne quelque chose dans une illustration avec le curseur (qui ressemble à une petite main) et je demande à mon élève de l'identifier. Je pense que j'ai dit plusieurs fois "pointer vers quelque chose," mais ça me semble bizarre de dire "Vois-tu ce vers quoi je pointe." Quel est le meilleur verbe pour ce contexte ?
Vois-tu ce je désigne avec mon curseur / avec ma petite main ?
…ce que j'indique...
…ce que je te montre avec…
 
  • Je donne des cours particuliers en ligne et souvent je lis des petites histoires illustrées avec mes élèves. Pour faciliter la conversation et développer le vocabulaire, je désigne quelque chose dans une illustration avec le curseur (qui ressemble à une petite main) et je demande à mon élève de l'identifier. Je pense que j'ai dit plusieurs fois "pointer vers quelque chose," mais ça me semble bizarre de dire "Vois-tu ce vers quoi je pointe." Quel est le meilleur verbe pour ce contexte ?
    Vois-tu ce je désigne avec mon curseur / avec ma petite main ?
    …ce que j'indique...
    …ce que je te montre avec…
    Pointer avec le curseur est très clair, Charlie. Mais désigner ou indiquer vont très bien aussi. Fais comme tu le sens
    ...
     

    Charlie Parker

    Senior Member
    English Canada
    Merci, LaCigognePerché et tartopom. Je pense que je n'avais pas réalisé que pointer est transitif direct alors je pense que je peux dire "Vois-tu ce que je pointe ?" Est-ce que ça marche ?
     

    ph_l

    Senior Member
    French de France
    ...ce que je pointe: techniquement correct, mais ce n'est pas ce que j'utiliserais spontanément. Les autres propositions me semblent meilleures.
     

    Charlie Parker

    Senior Member
    English Canada
    Merci, ph_l. Peut-être que pointer qqch a plus le sens "to point something out" qui ne conviendrait pas vraiment à mon contexte. J'aime bien la proposition de tartopom.
     

    joelooc

    Senior Member
    French (Provence)
    Dans le sud de la France "pointer" ferait immédiatement divaguer l'attention d'un enfant vers les souvenirs de sa dernière partie de "pétanque". Je dirais "suis la main sur l'écran" (du verbe "suivre" pas "être", (rien n'est simple dans cette §ù£@#! langue) :D .
     

    Nanon

    Senior Member
    français (France)
    Mais tu vois ce que je te montre avec la petite main (pas ma petite main, cf. post 2 de tartopom) me paraît encore plus simple. Montrer est plus courant que pointer. Bon, on ne sait jamais, peut-être qu'avec les natifs numériques, la fréquence des mots va changer... :D
     
    < Previous | Next >
    Top