On TV5Monde today was the caption, "L'Europe doit-elle renforcer son soutien à l'Ukraine?".
I immediately read this as, "Should Europe increase its support for Ukraine?", since "should" is more likely the translation.
However, doit=must, and devrait=should.
If the correct translation is "should", then why wasn't the question written as, "L'Europe devrait-elle..."?
And if the correct French and English words are "doit" and "should", then how would you say, "must Europe ..."?
Would it be, "Est-ce qu'il faut que L'Europe renforcer..."
Thank you in advance.
I immediately read this as, "Should Europe increase its support for Ukraine?", since "should" is more likely the translation.
However, doit=must, and devrait=should.
If the correct translation is "should", then why wasn't the question written as, "L'Europe devrait-elle..."?
And if the correct French and English words are "doit" and "should", then how would you say, "must Europe ..."?
Would it be, "Est-ce qu'il faut que L'Europe renforcer..."
Thank you in advance.