don't watch it burn

hirondelled'hiver

Senior Member
Des gens prêts à aller jusqu'au bout de leurs convictions. L'un d'eux est prêt à baisser les bras. L'autre lui dit:

- what did we say? Whatever happens. Whatever happens.
- don't watch it burn.


Est-ce une référence à quelque chose de connu? Que veut-il dire.
Il y a un titre de chanson comme ça, mais rien à voir.
 
  • Garoubet

    Senior Member
    French - France, Quebec
    Je pense que c'est pour dire de se remuer; quoique qu'il arrive, il ne faut pas rester à regarder les choses brûler/disparaître.
    Un peu plus loin il repète; I'm not gonna stand by to watch it burn.
     
    < Previous | Next >
    Top