dotación fundacional

soniasikra

Member
Spanish - El Salvador
hi again.
i've translated this half-way (it's part of a financial report):
... the remaining 30% will be destined to the dotación fundacional (a aplicar al cumplimiento diferido de los fines fundacionales in compliance with the Trust Law of 5/2001).
i'm completely at a loss with this!
thank you.
 
  • Jose Miguel Marin

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Founding disbursed Funds (Los fondos que los patrones de una fundación desembolsan en su constitución y para su aprobación y se deben presentar como9 cuya utilización está regulada por la Ley específica para fundaciones en cada pais. en este caso " These Funds could/should be used to comply with the Foundation objectives, exclusivelly".
    ¿Te sirve??,
    jm
     

    Jose Miguel Marin

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Lo de "exclusivelly" lo he puesto yo pero en realidad tendrá que ser en función de lo que disponga la "Trust Law 5/2001 ó en Regalmento o Estatutos de la Fundación que, supongo, que si ha sido aprobada habrá pasado la validación de su legalidad y adhesión a lo que dice la "Trust Law".
     

    soniasikra

    Member
    Spanish - El Salvador
    dear jm, te he contestado hace un minuto, pero algo ha pasado al enviar el mensaje, así que lo repito.
    he compuesto lo que sigue, usando tus términos y los míos:
    ... Founding disbursed Funds (to be applied in deferred observance of the Foundation's objectives, in compliance with...).
    muchas gracias por tu ayuda.
     
    < Previous | Next >
    Top