Double compétence

alexieta

Member
spanish
Hola a todos!

Estoy traduciendo la información de una licenciatura de biología y me gustaría saber en este contexto si la palabra "double compétence" podría traducirse como doble titulación o si es más correcto, emplear una traducción más literal "doble competencia¨

Frase original : "poursuite d´études pour atteindre le niveau bac + 5 ou à des disciplines nouvelles permettant d´obtenir une double compétence (gestion, commerce..."

Propuesta de traducción para doble compétence ha sido doble competencia, pero no estoy muy segura.

Muchas gracias de antemano por la ayuda.
 
  • Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Hola: :)

    Yo veo un poquito arriesgado traducir por "doble titulación" sin estar seguros de si efectivamente conduce a dos títulos diferentes.
    "Doble competencia" no es incorrecto, si entendemos competencia como la cualidad de lo que es competente, pero es verdad que en castellano suena algo confuso. Claro que en un texto así yo creo que se entiende bien, no lo descartaría.
    Yo quizá optaría por "doble aptitud" (o alguna otra palabra similar).

    Saludos.
     

    BLANBLAN

    Senior Member
    Castellano
    La doble titulación es aquella que se otorga por dos universidades diferentes, por ejemplo: soy Ingeniero de Caminos por la Universidad Politécnica de Valencia y por la Universidad de Roma.

    No creo que en este caso sea adecuado!
     

    ALEPH-1

    Member
    Español
    Si aludo al término doble titulación es porque en Francia la expresión Bac+ "x" se refiere a un ciclo de formación que normalmente conduce a una titulación.

    En cuanto a la obligación de que la doble titulación sea otorgada por dos universidades diferentes, desconozco si originalmente esto pudiera ser así pero actualmente es muy elevado el número de Universidades, tanto úblicas como privadas, que ofrecen carreras que cuenta con doble titulaciones. Por ejemplo Derecho y Ciencias Políticas, Derecho más Administración y Dirección de Empresas, Ciencias Políticas y Sociología etc...
     

    BLANBLAN

    Senior Member
    Castellano
    Estoy totalmente de acuerdo, eso también se denomina doble titulación, en otro sentido al que yo hago referencia, pero es así.
    Para mí, esas dobles titulaciones a las que te refieres concluyen en la obtención de dos títulos distintos (entiendo, no aseguro). Me parece algo de más envergadura que hacer un bac+5 en el que se tocan diferentes ámbitos de un mismo campo. Pero es una opinión!
     

    alexieta

    Member
    spanish
    Hola!

    Muchas gracias por las aclaraciones. En Francia hasta donde tengo entendido un nivel de Bac + 5 sería equivalente a un Máster. Por lo que double competence en gestion, commerce etc, podría referirse más bien a las funciones que puedes realizar o diferentes sectores en los que este estudio tiene salida.

    Doble titulacion si es más como tener finalizada dos carreras, por lo que igual doble competencia podría ser más adecuada. Como lo veis ?

    Muchas gracias por la ayuda :)
     
    Top