draught-free clean room

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by travelingchicken, Oct 30, 2009.

  1. travelingchicken

    travelingchicken Senior Member

    French - France
    Hello everybody,

    I have a rather urgent question about the precise translation, into French, of "draught-free clean room". In the context, we are talking about some laboratory facilities and equipement. I have an idea of the general meaning / litteral translation of this, but I suspect the French version would be slightly different, the lab vocabulary being generally specific and technical.

    Is there any laboratory guy around who could help me with this ? Is there any specific vocabulary that should be used there in French, or shall I go with "pièce propre sans courants d'air" ?

    Thanks a lot
     
  2. SteveD

    SteveD Senior Member

    Braine-l'Alleud, Belgium
    British English
    I think that "clean room" translates as "salle blanche".
     
  3. travelingchicken

    travelingchicken Senior Member

    French - France
    Thanks Steve,

    after checking on the Internet for "salle blanche", that's probably what I'm looking for, even though it seems pretty sophisticated in my context. I think I'll go with it.

    Have a nice day !
     
  4. How do you translate "a draught-free spot" (in a room to store wine)though?
    Sans courant d'air?
     

Share This Page

Loading...