Fantaghiro
Senior Member
Français
Bonjour à tous,
Je bute sur cette expression, dans un dialogue.
"'I'm drawing a blank,' he said, 'I'm just drawing a blank.'"
Contexte : l'extrait parle du sujet d'une étude (liée à la religion), un entretien entre un homme qui a eu des soucis avec son père dans son enfance, et un chercheur qui lui pose plein de questions. Le chercheur demande à l'homme s'il conçoit Dieu comme un père. L'homme tente de répondre, mais au bout d'un moment il baisse les yeux et n'y arrive plus. Il répond la phrase ci-dessus.
Je comprends le sens et j'ai trouvé quelques expressions, "j'a un trou," "j'ai un blanc", "je ne sais plus quoi dire" mais ça ne correspond pas entièrement au contexte, d'autant que l'auteur reprend pas mal cette expression pour la commenter.
Ca vous parle plus ?
TY
Je bute sur cette expression, dans un dialogue.
"'I'm drawing a blank,' he said, 'I'm just drawing a blank.'"
Contexte : l'extrait parle du sujet d'une étude (liée à la religion), un entretien entre un homme qui a eu des soucis avec son père dans son enfance, et un chercheur qui lui pose plein de questions. Le chercheur demande à l'homme s'il conçoit Dieu comme un père. L'homme tente de répondre, mais au bout d'un moment il baisse les yeux et n'y arrive plus. Il répond la phrase ci-dessus.
Je comprends le sens et j'ai trouvé quelques expressions, "j'a un trou," "j'ai un blanc", "je ne sais plus quoi dire" mais ça ne correspond pas entièrement au contexte, d'autant que l'auteur reprend pas mal cette expression pour la commenter.
Ca vous parle plus ?
TY