Drive gear

pakorural

Senior Member
Español, España
Hola,
Estoy traduciendo una novela de fantasía épica de Ken Liu en la que salen una serie de máquinas. Al carecer de conocimientos mecánicos se me hace todo un mundo. En concreto esta descripción es de un "ornitóptero", una cometa que se autopropulsa batiendo las alas. El término del título lo he visto traducido como "mecanismo de trasmisión" y como "eje propulsor". Supongo que son dos maneras de decir lo mismo. Me pregunto si la traducción que he hecho (detrás del original) suena "bien" a oídos de alguien con más conocimientos técnicos. Agradecería una revisión de todo el párrafo.

Inside each ornithopter, the power source—the wound-up sinew or mainspring—drove two independent axles connected to the
wings. The amount of energy released to each axle was regulated via separate escapement mechanism that rocked back and forth on a
spring-loaded balance wheel, advancing and locking a set number of teeth on the drive gear on each swing of the escapement bar. Each
oscillation of one of the balance wheels corresponded to a single beat of one wing, resulting in a heartbeat-like sound.

"En el interior de cada ornitóptero, la fuente de energía –el tendón enrollado o resorte espiral– accionaba dos ejes independientes conectados a las alas. La cantidad de energía liberada a cada eje se regulaba a través de un mecanismo de escape independiente que se balanceaba hacia adelante y hacia atrás en un volante cargado con resortes, que avanzaba y bloqueaba un número determinado de dientes en el engranaje de transmisión a cada movimiento de la rueda de escape. Cada oscilación de uno de los volantes reguladores correspondía a un solo batido de ala, lo que daba lugar a un sonido similar al de los latidos del corazón"

Muchas gracias
 
  • pakorural

    Senior Member
    Español, España
    Creo que no es tan sencillo como menciona rodelu2. Consultando la Wiki en inglés y otras páginas, parece que el término se traduce de diversas maneras, supongo que para nombrar mejor sus distintos usos. Por eso apelaba aquí a la ayuda de alguien ducho en el tema de la ingeniería mecánica... pero parece que no hay muchos traductores especialistas en el tema.
    De todas, formas gracias, rodelu2, por la única respuesta recibida
     

    grindios

    Senior Member
    USA
    English - United States Midwestern
    Good morning pakorural. A trusted website shows engranaje impulsor/engranaje transmisor. But I agree with you that we should let someone with actual experience answer as well.
     

    Galván

    Senior Member
    Spanish
    Entiendo por Drive gear como la posición de inicio de marcha (Drive) en la transmisión automática. No se habla de engranaje solo de avanzar y enganchar un determinado número de dientes en el "drive gear" (en la posición de marcha).

    Luego has traducido "on each swing of the scapement bar" como en cada movimiento de la rueda de escape:cross:
    Yo diría en cada movimiento de la barra de engranaje o de la barra dentada.

    Existen barras dentadas de engranaje. Te suguiero que pidas un diagrama de lo que estás traduciendo para tengas una idea de cómo se ve cada pieza.
     

    SuperScuffer

    Senior Member
    English - GB
    Entiendo por Drive gear como la posición de inicio de marcha (Drive) en la transmisión automática. No se habla de engranaje solo de avanzar y enganchar un determinado número de dientes en el "drive gear" (en la posición de marcha).

    Luego has traducido "on each swing of the scapement bar" como en cada movimiento de la rueda de escape:cross:
    Yo diría en cada movimiento de la barra de engranaje o de la barra dentada.

    Existen barras dentadas de engranaje. Te suguiero que pidas un diagrama de lo que estás traduciendo para tengas una idea de cómo se ve cada pieza.
    It isn't referring to that. The drive gear would be on the input shaft on a gearbox - the gear that takes the power from the motor and transfers it via another gear to the output (eg the wheels).

    There is a direct translation in Spanish - "engranaje conductor".

    Have a look here at the explanation in English:-

    4 Easy Ways to Determine Gear Ratio (with Pictures)

    and here is a Spanish version:-

    ¿Puede un tren de tres engranajes funcionar?
     
    Top