Dru/épais

Chris25

Senior Member
India English
Hi,
I would like to know how and when to use dru(e) and épais.
A dense forest- une forêt dense/epais/drue??
Végétation drue...Thanks in advance.:)
 
  • carolineR

    Senior Member
    France
    une forêt épaisse
    une forêt dense
    l'herbe pousse dru (adverb here)
    une averse drue
    il a les cheveux drus
    une végétation touffue/ épaisse
    une population dense
    une circulation dense
    :)
     

    Chris25

    Senior Member
    India English
    What is herbe pousse dru?
    And in the WR dictionary 'végétation drue'. Both are acceptable and correct? (végétation drue/touffue)
     

    carolineR

    Senior Member
    France
    emploi adverbial : l'herbe pousse dru = de manière abondante et serrée.
    autre ex : la pluie/ la neige tombe dru.
    végétation drue/touffue : both are indeed acceptable and correct :)
     

    Chris25

    Senior Member
    India English
    Great!:thumbsup: 'la pluie/ la neige tombe dru.' I woudn't think of that. :) Thanks alot Caroline!
    I wanted to know the meaning of 'herbe pousse'. Herbe is grass and pousse is vegetation. So what is herbe pousse? Can't be a blade of grass right?
     
    une forêt épaisse
    une forêt dense
    l'herbe pousse dru (adverb here)
    une averse drue
    il a les cheveux drus
    une végétation touffue/ épaisse
    une population dense
    une circulation dense
    :)
    (Je vais essayer d'utiliser mon horrible français ici.:eek:)
    J'ai retrouver cette (poste?) datée de 24 Novembre, 2007, mais je me trouve encore confus en concernant l'utilizationde de: epais(se) vs. dru(e). J'ai croyais peu t'être que épais(se) s'appliquer à une chose solitaire, et dru(e/s) s'appliquer à les collections. Mais carolineR montrait une autre examle: une forêt épaisse, qui fait une exception contre ceci. Au secour, quelqu'un? En anglais, sil vu play!!!
     

    carolineR

    Senior Member
    France
    a few examples of its use (with many thanks to the TILF)
    une couche épaisse de peinture/ de vernis
    un livre/ unvolume épais (here "volume"= livre)
    un croûte épaisse
    une cuirasse épaisse
    une neige épaisse
    une épaisse couverture
    une épaisse muraille
    un bois épais/ une chevelure épaisse/ une foule épaisse.
    une barbe épaisse, une crinière épaisse
    de la boue, de la gelée, une pâte épaisse.
    une bouillie épaisse
    une épaisse fumée
    une obscurité épaisse/ des ténèbres épaisses. L'ombre épaisse

    − often pejoratively :
    une personne/ une taille épaisse.
    des lèvres épaisses
    un cou épais et court / un corps épais
    une face épaisse/ des traits épais


    figuratively :Sottise, vulgarité épaisse. ...une si épaisse bêtise, une si énorme ignorance
    avoir la langue épaisse
    Une voix épaisse
    un intelligence épaisse/ un esprit épais.
     
    :) Thank you CarolineR :)

    I take it then there is no "rule" which would determine whether to use "Dru" versus using "épais". In other words, there is no rule as in: use dru when it comes to thickness of quantity, like hair, grass, or carpet pile; and use épais when it comes to density, mass of a single object.

    I guess that would be too easy...

    So it's just a matter of reading or hearing enough useage of the 2 different adverbs/adjectives over time, as you so kindly help me to see with your list of useages.

    Merci Beaucoup !
     

    carolineR

    Senior Member
    France
    :) Thank you CarolineR :)

    I take it then there is no "rule" which would determine whether to use "Dru" versus using "épais".
    I guess that would be too easy...

    So it's just a matter of reading or hearing enough useage of the 2 different adverbs/adjectives over time, as you so kindly help me to see with your list of useages.
    exactly... alas.
    I would add that dru is by far the less frequent of the two, nd is mostlu used, in my opinion, for hair, rain or grass
     

    GMacleod

    New Member
    English/Scots Gaelic
    S'il vous plaît, je voudrais récommencer cette discussion!
    I recently came across the phrase "un vieillard encore très dru" - what would the word mean in this context?
    Here's the phrase in context:
    "C'était un viellard encore très dru avec des épaules de lutteur de foire et un visage gris de barbe qu'il rasait une fois par semaine..."

    Any ideas?

    Merci! G xxx
     
    < Previous | Next >
    Top