Hi everybody, I urgently need to translate an ingredient of a crispbread of wholegrain rye into Finnish. The ingredient in question is "dry sourdough of wholegrain rye" and the suggestion I have for the Finnish version is "kuivatut hapatusta täysjyvärukiin". Could it be right? You may find useful to know also the Swedish version, which is "torkad surdeg av fullkornsråg". Thank you in advance for your help!