du monde / au monde / dans le monde

Areyou Crazy

Senior Member
England English speaker
hi
je suis un peu perplexé par la difference , s'il y en a , ici..
je pensais que c'etait ' le meilleur joueur au monde'
mais parfois j'entend ' du monde' par example..

je parie que ca depend de contexte? ou 'origin' est - ce l'idée quand on utilise 'du' avec 'monde' (j'ai lu beaucoup de grammaire mais bien sur quand je regarde là télévision ce n'est pas toujours pareil..

Cordialement lol
Thanks

Note des modérateurs : Plusieurs fils ont été fusionnés pour créer celui-ci.
 
Last edited by a moderator:
  • geostan

    Senior Member
    English Canada
    En principe, on emploie "du monde" après un superlatif, mais je suppose qu'il y a des cas où "au monde" pourrait se dire. Je laisse une telle distinction à d'autres plus avertis que moi.
     
    Last edited by a moderator:

    Punky Zoé

    Senior Member
    Pau
    France - français
    Dans ce cas là c'est identique, mais "du monde" ne peut être utilisé qu'après un superlatif (comme déjà dit par Geostan), alors que "au monde" peut être utilisé dans d'autres expressions (être seul au monde, venir au monde ...)
     

    tie-break

    Senior Member
    Salut Punky :)

    Je pense que dans certaines cas on peut l'employer aussi sans qu'il y ait forcément un superlatif dans la phrase :

    "Mes voyages se sont poussés jusque à l'autre bout du monde"
    "Aujourd'hui un quart des habitants du monde possede un ordinateur"

    Ces phrases me semblent correctes, qu'en pensez-vous ?

    Merci ;)
     

    geostan

    Senior Member
    English Canada
    D'accord, mais ici il n'y a pas de problème. Au monde n'est pas possible. Quand j'ai dit qu'on emploie "du monde" après un superlatif, je ne voulais pas dire que l'expression soit limitée à cette construction.
     
    Last edited by a moderator:

    Lady Albicocca

    Member
    french (France)
    Je crois cependant que la question ne porte pas sur "du monde" en tant que complément du nom, mais en tant que plus ou moins équivalent à "au monde".

    Selon moi, la différence est minime et assez subtile. C'est presque un choix personnel de choisir l'un plutôt que l'autre.
     

    Faktum

    Senior Member
    Norway
    Bonjour.

    Est-ce que "pizza en le monde" est correct dans ma phrase?

    J’aime de pizza italienne, car, à mon avis, c’est la meilleure pizza en le monde.
     

    Tazzler

    Senior Member
    American English
    Bonsoir,

    Pourquoi est-ce que la préposition à a été utilisée au lieu de de?

    Notre dispositif fiscal en matière de mécénat est le meilleur au monde.

    Merci.
     

    geostan

    Senior Member
    English Canada
    Peut-on dire "Il est le meilleur joueur au monde"?

    Sans doute dirait-on "cest le meilleur joueur du monde."

    Même si parfois on peut dire au monde et du monde indifféremment, je choisiriais ce dernier parce qu'on ne peut pas se tromper en suivant la règle que voici:

    Après le superlatif on emploie de au lieu de en, dans ou à lorsque l'expression dépend du superlatif.
     

    tilt

    Senior Member
    French French
    Il est vrai qu'on dira Il est le meilleur joueur de la ville, du pays, de la région, de l'univers... Grammaticalement parlant, du se justifie beaucoup plus que au. Le TLFi ne connaît d'ailleurs que du monde, comme complément d'un superlatif.

    En pratique, cependant, le meilleur au monde continue de me sembler tout aussi correct que du monde, par pure habitude idiomatique.
     

    Mubeen

    Member
    French-France
    Bonjour à tous,

    Est-ce que cette phrase sonne faux à vos oreilles ?

    " Ce montage, principalement composé d’images de Lennon et Ono vivant une des grandes histoires d’amour du monde, donne un rappel lyrique de ce que le monde a perdu quand Lennon fut assassiné en 1980."

    Est-ce plus correcte de dire
    "une des grandes histoires d'amour au monde"
    ou encore "une des histoires d'amour la plus grande du monde"

    Milles Merci
     
    Last edited by a moderator:

    rolmich

    Senior Member
    french (France)
    Moi aussi, j'opterais pour "une des grandes hisoires d'amour".
    Mon problème est plutôt avec "au/du monde" qui alourdit la phrase la rendant même un peu emphatique. S'il s'agit d'une traduction, il y a bien sur la question de la fidélité dûe au texte original.
     

    tilt

    Senior Member
    French French
    On ne peut écrire au qu'avec le superlatif : une des plus grandes histoires d’amour au/du monde.
    Par contre, sans ce superlatif, seul du est correct : une des grandes histoires d’amour du monde.

    Il est donc plus simple, je crois, de s'en tenir à du dans tous les cas.
    (je ne supprimerais pas du monde, par contre, car une des grandes histoires d'amour seul m'amènerait à me demander à quoi des fait référence).
     

    Mubeen

    Member
    French-France
    Mon petit souci c'est qu'il s'agit d'une traduction et comme l'a dit Rolmich, il y a la question de fidélité au texte d'origine, même si traduire c'est trahir !

    En tout cas, je vois que ça sonne faux sans le superlatif, je vais devoir reformuler autrement.
     

    Anna-chonger

    Senior Member
    Chinese
    On ne peut écrire au qu'avec le superlatif : une des plus grandes histoires d’amour au/du monde.
    Par contre, sans ce superlatif, seul du est correct : une des grandes histoires d’amour du monde.

    ah bon ? On peut employer "à" dans un superlatif qui exige "de" pour introduire le terme de comparaison ???
    ex : Elle est la plus grande de la classe.
     

    tilt

    Senior Member
    French French
    Non c'est juste l'expression au monde qui existe en dépit de toute règle grammaticale !
    Et donc il serait incorrect de dire Elle est la plus grande à la classe :cross:
     

    san mateo

    Member
    english america
    Bonjour,
    Je viens de lire cette phrase sur france24.com

    Certains marchent vers l’Arabie Saoudite voisine, d’autres tentent de refaire leur vie dans un des pays les plus pauvres au monde.

    À la fin de la phrase, il faut dire les plus pauvres DU monde, n'est-ce pas? Je n'ai jamais entendu la construction "au monde".

    Merci beaucoup,
    Mathieu
     

    quinoa

    Senior Member
    french
    Moi aussi, je dirais "du monde" après un superlatif.
    Par contre "le seul au monde", "l'unique ...au monde", me semble-t-il...
     

    KaRiNe_Fr

    Senior Member
    Français, French - France
    Salut San Mateo,

    Je suis d'accord avec Mari3 et ça change un peu le sens.
    Ici « au monde » = « sur terre », c'est parfaitement correct.
    Et avec un superlatif, ça marche aussi : « Qu'aimes-tu le plus au monde ? »
     

    newg

    Senior Member
    (France)-ais
    "les plus pauvres au monde" ne me choque pas... Pour ma part je l'ai entendu des milliers de fois.

    De plus, comme l'a dit Karine, je dirai, bien évidemment :

    Qu'aimes-tu le plus au monde?

    Dire du monde ici n'est jamais employé.
     
    Bonjour,

    C'est quoi la différence entre ces deux expressions, SVP?

    Par exemple: C'est la plus belle maison au monde/dans le monde?

    Merci d'avance.
     
    Last edited by a moderator:

    The Broken Rib Inn

    Senior Member
    français - France
    Les deux existent et, en effet, il y a "quelques différences".

    "Dans le monde" signifie "sur/de la planète".
    Le réchauffement climatique dans le monde.

    "Au monde" sert à renforcer une expression.
    Je ne le ferai pour rien au monde.

    Il y a aussi d'autres locutions figées, comme Venir au monde (naître), Mettre au monde (donner naissance)
     

    atcheque

    Senior Member
    français (France)
    Bonjour,

    Je pensais à des exemples proches de ceux de The Broken Rib Inn mais en fait on peut dire Hercule est allé dans le monde des morts.
     

    ilie86

    Banned
    Italien
    Bonjour,

    dans les phrases suivantes, un Français natif m'a corrigée et il m'a faut qu'il faut utiliser au, mais je ne comprends pas pourquoi. Pourriez-vous m'aider?

    Ma mère est la plus belle femme du monde […].
     
    Last edited by a moderator:

    Chimel

    Senior Member
    Français
    Les deux se disent, comme on l'explique à plusieurs reprises dans ce fil (l'avez-vous lu?). Ce Français n'avait pas à vous corriger, tout au plus à suggérer que "plus belle femme au monde" est peut-être ressenti comme un peu plus élégant ici (mais c'est subjectif).
     

    ilie86

    Banned
    Italien
    Bonjour,

    merci de votre réponse. Par contre, on ne peut pas dire:

    Ma mère est la plus belle femme dans le monde […]
     
    Last edited by a moderator:

    ilie86

    Banned
    Italien
    Sur le monde.fr, j'ai trouvé ce passage:

    Des témoignages concordants ont fait état d’agressions sexuelles en plusieurs endroits de la ville, d’ordinaire considérée comme l’une des plus sûres du monde. Trois jeunes filles ont été évacuées par la police se disant victimes de viols. Des journalistes ont également rapporté avoir subi des attouchements dans la cohue

    Pourquoi est-il incorrect de dire après vous:
    Cette superstition est l’une des plus répandues du monde?
     

    charrier

    New Member
    Français
    On entend de +en + souvent "au monde" au lieu de "du monde", c'est un tic verbal assez récent, je n'avais jamais entendu cela depuis 50 ans ....
    Je pense que "au monde" ne doit être utilisé que dans quelques locutions ( venir au monde, mettre au monde, pour rien au monde).
    Viendrait-il à l'idée de dire: la plus belle fille "au quartier" (au lieu du quartier), le plus grand immeuble "au département" (au lieu du département)?
    On dit "le plus .... du" et non "le plus ....au"
    Quand nos compatriotes français parlent aussi mal leur langue, je comprends que nos amis étrangers francophones aient bien du mal à comprendre ....
     

    Chimel

    Senior Member
    Français
    Bonjour et bienvenue sur ce forum!

    Permettez-moi de ne pas partager votre analyse. On ne dit pas la plus belle fille au quartier, mais on ne dit pas non plus se sentir seul au quartier alors qu'on dit très bien se sentir seul au monde.

    Contrairement à d'autres termes désignant des lieux, monde a donc la particularité d'autoriser la construction avec au. Comparaison n'est pas raison !
     

    Logospreference-1

    Senior Member
    français
    Il semblerait qu'en français il y ait deux conceptions du monde :
    - l'une pratiquement synonyme de terre, se référant au monde de façon neutre, presque terre à terre ;
    - l'autre dépassant le monde en tant que terre, ne serait-ce que par poésie, qui expliquerait venir au monde, seul au monde, pour rien au monde. Ceci ne veut pas dire que la terre ne connaisse pas elle-même des usages par poésie.

    Remarquons que cette dualité du monde n'est pas inconnue des autres langues puisque, à ma connaissance, miss monde et miss univers ne sont nullement des exclusivités de la langue française, alors qu'en principe on ne devrait pas pouvoir les distinguer, ceci en français comme dans toutes les autres langues de la terre.

    Ce dépassement de la seule idée de monde terrestre ne saurait se limiter à l'extension à l'univers, car souvent, s'il y a différence, elle est diffuse : on la perçoit, mais on ne la discerne pas exactement.

    Qu'ont donc en tête ceux qui on tendance à étendre cet usage de au monde, c'est difficile à cerner, mais le plus simple est d'envisager une influence poétique reprise aux expressions venir au monde, seul au monde, pour rien au monde. D'un autre côté, je comprends qu'on puisse être titillé quand on ne voit pas bien ce que la poésie viendrait faire là.
     

    charrier

    New Member
    Français
    Bonjour Chimel et merci de votre accueil,
    Je n'ai pas la prétention de faire une analyse dans ma réponse. Je constate simplement que cette pratique (que j'appelle tic verbal) est récente, malvenue, et n'est malheureusement pas la seule ( "en charge de" au lieu de "chargé de ....)
    Vous avez ajouté aux exceptions que je citais "seul au monde", c'est vrai, mais ça ne contredit en rien mon affirmation.
    Bonne journée.
     
    Top