Duda con un texto en alemán

ManuSastre

New Member
Spanish
Hola, estoy traduciendo un texto alemán sobre un caso en que le han hackeado la cuenta de amazon a un señor y le han hecho compras en su nombre. Este es el texto:

"Es stellt sich für ihn heraus, dass über sein Verkäuferkonto im Wert von rund 1,5 Millionen Euro abgewickelt worden waren bzw. abgewickelt werden sollten. Eine Anfrage bei Amazon, das Konto zu sperren is veranlasst worden."

Lo que no acabo de entender es ese "...bzw. abgewickelt werden sollten..." está diciendo que al final no se hicieron efectivas dichas cuentas porque se bloqueó la cuenta?
Muchas gracias de antemano
 
  • Uncle BBB

    Senior Member
    German
    Vielleicht so: "abgewickelt werden sollten" bedeutet, dass es geplant war, das zu tun.

    Resulta que las transacciones por valor de alrededor de 1,5 millones de euros se habían realizado o se iban a realizar a través de su cuenta de proveedor.
     
    Top