dull wrack

Mohamed Hamed

Senior Member
Arabic
In Arthur Conan Doyle's "THE MAN WITH THE TWISTED LIP":

"A dull wrack was drifting slowly across the sky, and a star or two twinkled dimly here and there through the rifts of the clouds."

Does "dull wrack" here mean "A heavy cloud"?! I'm just guessing!
 
  • Chez

    Senior Member
    English English
    'wrack' usually refers to a dark brown ribbon seaweed. Used to describe cloud, I can imagine torn strips of clouds moving across the sky. They would be dull, or dark, because it is night time. Conan Doyle talks about the 'rifts in the clouds' so the clouds obviously have gaps in them, perhaps like strips of seaweed lying on a beach.
     
    < Previous | Next >
    Top