dummy lad

Tortue patiente

New Member
français
Bonjour, je cherche l'équivalent français de "dummy lad", une sorte de moquerie visant un jeune homme considéré soit comme simplet, soit comme diminué, muet ou handicapé..
Merci de votre aide !
 
  • Tortue patiente

    New Member
    français
    Merci de cette première indication, qui confirme mon impression.. Mais j'aurais besoin de savoir si cette formule de "dummy lad" est bien une expression toute faite en anglais, et quel est son sens le plus commun..
    Merci de votre aide !
     

    Keith Bradford

    Senior Member
    English (Midlands UK)
    According to Google, most instances of this term either:
    • Relate to a specific BBC crime drama,
    • Are in inverted commas,
    • Need a comma (e.g. You're a dummy, lad!)
    • Use lad in the sense of un lad
    • Or use dummy in the sense of une sucette
    I think you can take Ouitechaude's suggestion.
     

    Tortue patiente

    New Member
    français
    Merci à Keith pour cette contribution, je vais effectivement adopter quelque chose comme "grand bênet" qui n'est pas loin de "neuneu", mais j'étais très intéressé de savoir, peut-être grâce à un anglophone, si "dummy lad" était vraiment une expression courante, connue de tous (et quel était son sens le plus commun), ou si c'était une tournure particulière, occasionnelle..
    Merci beaucoup.
     
    < Previous | Next >
    Top