dump on a file

piolita85

New Member
spanish
Podrian ayudarme con la traduccion de la siguiente frase por favor???
With libpcap, operations like capturing a packet, creating a capture filter or saving a dump on a file are safely implemented and immediate
to use.

Muchas gracias!!!:)
 
  • ¡Hola piolita85, bienvenida al foro! :)

    Creo que dump no se traduzca. He visto así en varios idiomas. Tratase de una reproducción exacta del contenido de registros u otra clase de almacenaje, casi siempre no legible, es decir en código de máquina (le dicen binary/binario pero esto es incorrecto). Mi modesto intento:
    Con libpcap, operaciones tales que capturar un paquete, crear un filtro de captura o salvar un 'dump' en un archivo son de implementción segura y de uso inmediato.
    Saludos
     
    "dump" si se traduce, es un "volcado"

    memory dump = volcado de memoria
    brain dump = volcado de cerebro ;-)
    dump on a file = volcado a un fichero

    un saludo
     
    El DRAE no contiene la palabra "volcado." Entonces, no sé de donde procede. Podría ser un modísmo que se está usando en algún lugar.

    Para "volcar", el DRAE tiene varias entradas como turcar, trastornar, turbar. Ninguna de estas se aproximan al significado de "dump" que buscamos.

    Saludos.
     
    El DRAE no contiene la palabra "volcado." Entonces, no sé de donde procede. Podría ser un modísmo que se está usando en algún lugar.

    Volcado es el participio del verbo volcar. Si aparece, sólo hay que leer con atención.


    Para "volcar", el DRAE tiene varias entradas como turcar, trastornar, turbar. Ninguna de estas se aproximan al significado de "dump" que buscamos.

    En este caso se emplea en el sentido de "vaciar". Se hace un vaciado (volcado) de la memoria a un archivo. Incluso si buscas en este diccionario aparece volcar (carga) = dump.
    http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=volcar

    Un saludo
     
    Back
    Top