Would you be so kind to correct this translation? And Thank you in advance!
¿Por qué los piratas usaban aretes?
Vientos huracanados, lluvias y nieve durante casi todo el año, y una espesa bruma cuando las tempestades se calmaban, convertían al cabo en un lugar terrible, incluso para los más experimentados navegantes. Los naufragios estaban a la hora del día. Por ello, se convirtió en un signo de suerte y pericia entre los marineros haber logrado cruzar aquel infierno. Orgullosos de ello, y para que la hazaña quedara reflejada de por vida, los marineros, comerciantes, piratas y corsarios solían usar un arete con forma de aro en una de sus orejas.
A este distintivo se podían unir otros dos, que simbolizaban haber cruzado por el cabo de Buena Esperanza, al sur de África, y el de York, en Oceanía. La costumbre, que se extendió como símbolo de valor y temeridad, fue también adoptada por los piratas que asolaron las costas del Caribe durante el siglo XIX.
Why pirates wore earrings?
Hurricane winds, rains and snow during almost the whole year, and a thick fog when the storms calmed down, transformed the Cape of Hornos into a terrible place, even for the most experienced navigators. Shipwrecks were very common. For this reason, among the sailors, it became a sign of luck and know-how to have been able to cross that hell. Proud of that, and so that the feat was reflected for life, sailors, merchants, pirates and corsairs used to wear a earring with a ring form in one of their ears.
To this distinctive earring they could join other two that symbolized to have crossed the Cape of Good Hope, in the south of Africa, and that of York, in Oceania. The habit that extended as symbol of value and recklessness was also adopted by the pirates that razed the costs of the Caribbean during the XIX century.
Eladio