During my stint as a language assistant

< Previous | Next >

notters

Senior Member
English
Hi all,
How would I say "I have certainly developed this skill not just during my stint as a language assistant but also through numerous experiences prior to this time."
My suggestion - J'ai indubitablement développé cette compétence non seulement pendant mon travail en tant qu'assistante mais aussi par de nombreuses expériences avant cette date."
I know this doesn't sound very good, so I really would welcome your suggestions.
Thanks in advance :)
 
Last edited by a moderator:
  • notters

    Senior Member
    English
    Thank you Lacuzon :)
    Maybe "certainement" instead?
    Does the sentence sound authentically French? It's really important that I get it just right.
     

    bgillesp

    Member
    English
    There is an idea of having performed a duty in the word "stint."
    A period of national military service is validly a stint.
    I did my stinti of national service.
    J'ai satisfait à mon obligation de service militaire.
     
    < Previous | Next >
    Top